source: tspsg-svn/trunk/i18n/ru.ts @ 79

Last change on this file since 79 was 79, checked in by laleppa, 15 years ago

Translations updated...

File size: 36.8 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>CTSPModel</name>
7    <message>
8        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/>
9        <source>City %1</source>
10        <translation>Город %1</translation>
11    </message>
12    <message>
13        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/>
14        <source>%1</source>
15        <translation></translation>
16    </message>
17    <message>
18        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="356"/>
19        <source>Unexpected end of file.</source>
20        <translation>Неожиданный конец файла.</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="358"/>
24        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
25        <translation>Прочитаны испорченные данные.
26Возможно, файл поврежден.</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="360"/>
30        <source>Unknown error.</source>
31        <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
32    </message>
33    <message>
34        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="141"/>
35        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
36        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/>
37        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
39        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="428"/>
40        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="438"/>
41        <source>Task Load</source>
42        <translation>Загрузка условия</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
46        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/>
47        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
48        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
49        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="428"/>
50        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="438"/>
51        <source>Unable to load task:</source>
52        <translation>Невозможно загрузить условие:</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="141"/>
56        <source>Unable to open task file.
57Error: %1</source>
58        <translation>Невозможно открыть файл с условием.
59Ошибка: %1</translation>
60    </message>
61    <message>
62        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
63        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
64        <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
68        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="428"/>
69        <source>File version is newer than application supports.
70Please, try to update application.</source>
71        <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением.
72Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
76        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="438"/>
77        <source>Unexpected data read.
78File is possibly corrupted.</source>
79        <translation>Прочитано неожиданные данные.
80Возможно, файл поврежден.</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="228"/>
84        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="236"/>
85        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="244"/>
86        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/>
87        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="260"/>
88        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="268"/>
89        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="276"/>
90        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="287"/>
91        <source>Task Save</source>
92        <translation>Сохранение условия</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="228"/>
96        <source>Unable to create task file.
97Error: %1
98Maybe, file is read-only?</source>
99        <translation>Невозможно создать файл с условием.
100Ошибка: %1
101Возможно, файл только для чтения?</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="236"/>
105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="244"/>
106        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/>
107        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="260"/>
108        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="268"/>
109        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="276"/>
110        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="287"/>
111        <source>Unable to save task.
112Error: %1</source>
113        <translation>Невозможно сохранить условие.
114Ошибка: %1</translation>
115    </message>
116</context>
117<context>
118    <name>CTSPSolver</name>
119    <message>
120        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="91"/>
121        <source>%v of %m parts found</source>
122        <translation>Найдено %v з %m переходов</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="95"/>
126        <source>Calculating optimal route...</source>
127        <translation>Расчет оптимального пути...</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="96"/>
131        <source>Solution Progress</source>
132        <translation>Состояние решения</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="170"/>
136        <source>Solution Result</source>
137        <translation>Результат решения</translation>
138    </message>
139    <message>
140        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="170"/>
141        <source>Unable to find solution.
142Maybe, this task has no solutions.</source>
143        <translation>Не удалось найти решение.
144Возможно, у задачи нет решения.</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="42"/>
148        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="44"/>
149        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="47"/>
150        <source>City %1</source>
151        <translation>Город %1</translation>
152    </message>
153</context>
154<context>
155    <name>MainWindow</name>
156    <message>
157        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="278"/>
158        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="287"/>
159        <source>Language change</source>
160        <translation>Смена языка</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="624"/>
164        <source>Unable to load translation language.</source>
165        <translation>Невозможно загрузить перевод.</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/>
169        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="714"/>
170        <source>Travelling Salesman Problem</source>
171        <translation>Задача коммивояжера</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="635"/>
175        <source>Unsaved Changes</source>
176        <translation>Несохраненные изменения</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="139"/>
180        <source>All Supported Formats</source>
181        <translation>Все поддерживаемые форматы</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="142"/>
185        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="197"/>
186        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="693"/>
187        <source>All Files</source>
188        <translation>Все файлы</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="140"/>
192        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="141"/>
193        <source>%1 Task Files</source>
194        <translation>Файлы условий %1</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="624"/>
198        <source>Language Change</source>
199        <translation>Смена языка</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="635"/>
203        <source>Would you like to save changes in current task?</source>
204        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="191"/>
208        <source>PDF Files</source>
209        <translation>Файли PDF</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="193"/>
213        <source>HTML Files</source>
214        <translation>Файлы HTML</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="195"/>
218        <source>OpenDocument Files</source>
219        <translation>Файлы OpenDocument</translation>
220    </message>
221    <message>
222        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="428"/>
223        <source>Selected candidate for branching: %1.</source>
224        <translation>Выбранный кандидат для ветвления: %1.</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="428"/>
228        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="435"/>
229        <source>(%1;%2)</source>
230        <translation></translation>
231    </message>
232    <message numerus="yes">
233        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="437"/>
234        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
235        <translation>
236            <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform>
237            <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform>
238            <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform>
239        </translation>
240    </message>
241    <message>
242        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="692"/>
243        <source>%1 Task File</source>
244        <translation>Файл условия %1</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="265"/>
248        <source>Settings Changed</source>
249        <translation>Параметры изменены</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="144"/>
253        <source>Task Load</source>
254        <translation>Загрузка условия</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="265"/>
258        <source>You have changed color settings.
259Do you wish to apply them to current solution text?</source>
260        <translation>Вы изменили параметры цвета.
261Желаете применить их к текущему тексту решения?</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="367"/>
265        <source>About TSPSG</source>
266        <translation>Про TSPSG</translation>
267    </message>
268    <message>
269        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="401"/>
270        <source>Data error</source>
271        <translation>Ошибка в данных</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="401"/>
275        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
276        <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="414"/>
280        <source>Variant #%1</source>
281        <translation>Вариант %1</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="415"/>
285        <source>Task:</source>
286        <translation>Условие:</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="418"/>
290        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="462"/>
291        <source>Solution of Variant #%1 task</source>
292        <translation>Решение варианта %1</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="424"/>
296        <source>Step #%1</source>
297        <translation>Шаг %1</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="450"/>
301        <source>Optimal path:</source>
302        <translation>Оптимальный путь:</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="452"/>
306        <source>Resulting path:</source>
307        <translation>Найденный путь:</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="454"/>
311        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
312        <translation>Стоимость - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; единиц.</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="457"/>
316        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
317        <translation>&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="700"/>
321        <source>Task Save</source>
322        <translation>Сохранение условия</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="278"/>
326        <source>Language will be autodetected on next application start.</source>
327        <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске приложения.</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="287"/>
331        <source>You have language autodetection turned on.
332It needs to be off.
333Do you wish to turn it off?</source>
334        <translation>Включено автоматическое определение языка.
335Его необходимо выключить.
336Отключить его?</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="158"/>
340        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="174"/>
341        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="292"/>
342        <location filename="../src/mainwindow.h" line="96"/>
343        <source>Untitled</source>
344        <translation>Без имени</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/>
348        <source>Task</source>
349        <translation>Условие</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="66"/>
353        <source>&amp;Variant:</source>
354        <translation>&amp;Вариант:</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="79"/>
358        <source>Number of variant</source>
359        <translation>Номер варианта</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="89"/>
363        <source>&amp;Cities:</source>
364        <translation>&amp;Городов:</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="102"/>
368        <source>Number of cities</source>
369        <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="130"/>
373        <source>Cost of travel from city to city</source>
374        <translation>Стоимости переходов из города в город</translation>
375    </message>
376    <message>
377        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="158"/>
378        <source>Fill table with random numbers</source>
379        <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation>
380    </message>
381    <message>
382        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
383        <source>Random</source>
384        <translation>Случайно</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="175"/>
388        <source>Solve current task</source>
389        <translation>Решить текущую задачу</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="178"/>
393        <source>Solve</source>
394        <translation>Решить</translation>
395    </message>
396    <message>
397        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
398        <source>Solution</source>
399        <translation>Решение</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
403        <source>Solution steps</source>
404        <translation>Ход решения</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
408        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
409        <source>Save solution to a file</source>
410        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
411    </message>
412    <message>
413        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="225"/>
414        <source>Save Solution</source>
415        <translation>Сохранить</translation>
416    </message>
417    <message>
418        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="252"/>
419        <source>Go back to Task tab</source>
420        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
424        <source>Back to Task</source>
425        <translation>К условию</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/>
429        <source>&amp;File</source>
430        <translation>&amp;Файл</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="317"/>
434        <source>&amp;Language</source>
435        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
436        <translation>Язык / &amp;Language</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="419"/>
440        <source>Solution...</source>
441        <translation>Решение...</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="512"/>
445        <source>Context &amp;Help</source>
446        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
447    </message>
448    <message>
449        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="527"/>
450        <source>&amp;About TSPSG...</source>
451        <translation>&amp;Про TSPSG...</translation>
452    </message>
453    <message>
454        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="530"/>
455        <source>About TSPSG...</source>
456        <translation>Про TSPSG...</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="599"/>
460        <source>&amp;Save</source>
461        <translation>Со&amp;хранить</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="307"/>
465        <source>&amp;Settings</source>
466        <translation>&amp;Настройки</translation>
467    </message>
468    <message>
469        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="333"/>
470        <source>&amp;Help</source>
471        <translation>&amp;Помощь</translation>
472    </message>
473    <message>
474        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="422"/>
475        <source>Save solution</source>
476        <translation>Сохранить решение</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="434"/>
480        <source>&amp;New</source>
481        <translation>&amp;Создать</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="437"/>
485        <source>New</source>
486        <translation>Создать</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="440"/>
490        <source>New task</source>
491        <translation>Создать задачу</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="443"/>
495        <source>Create new task</source>
496        <translation>Создать новую задачу</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="446"/>
500        <source>Ctrl+N</source>
501        <translation></translation>
502    </message>
503    <message>
504        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="455"/>
505        <source>&amp;Open...</source>
506        <translation>&amp;Открыть...</translation>
507    </message>
508    <message>
509        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="458"/>
510        <source>Open...</source>
511        <translation>Открыть...</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="461"/>
515        <source>Open task</source>
516        <translation>Открыть условие</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="464"/>
520        <source>Open saved task</source>
521        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="467"/>
525        <source>Ctrl+O</source>
526        <translation></translation>
527    </message>
528    <message>
529        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="476"/>
530        <source>&amp;Preferences...</source>
531        <translation>&amp;Параметры...</translation>
532    </message>
533    <message>
534        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="479"/>
535        <source>Preferences...</source>
536        <translation>Параметры...</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="482"/>
540        <source>Application preferences</source>
541        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="494"/>
545        <source>&amp;Contents</source>
546        <translation>&amp;Содежание</translation>
547    </message>
548    <message>
549        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="497"/>
550        <source>Open help contents</source>
551        <translation>Вызвать справку программы</translation>
552    </message>
553    <message>
554        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="500"/>
555        <source>Ctrl+F1</source>
556        <translation></translation>
557    </message>
558    <message>
559        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="515"/>
560        <source>Open context help</source>
561        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="518"/>
565        <source>F1</source>
566        <translation></translation>
567    </message>
568    <message>
569        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="533"/>
570        <source>About application</source>
571        <translation>О программе</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="542"/>
575        <source>E&amp;xit</source>
576        <translation>В&amp;ыход</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="545"/>
580        <source>Exit application</source>
581        <translation>Выйти из приложения</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="550"/>
585        <source>&amp;Task...</source>
586        <translation>&amp;Условие...</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="553"/>
590        <source>Task...</source>
591        <translation>Условие...</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="556"/>
595        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="605"/>
596        <source>Save task</source>
597        <translation>Сохранить условие</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="559"/>
601        <source>Save task to file</source>
602        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="611"/>
606        <source>Ctrl+S</source>
607        <translation></translation>
608    </message>
609    <message>
610        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="570"/>
611        <source>&amp;Autodetect</source>
612        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="608"/>
616        <source>Save current task</source>
617        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="620"/>
621        <source>About &amp;Qt...</source>
622        <translation>Про &amp;Qt...</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="623"/>
626        <source>About Qt...</source>
627        <translation>Про Qt...</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="626"/>
631        <source>About Qt library</source>
632        <translation>Про библиотеку Qt</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="311"/>
636        <source>Select language</source>
637        <translation>Выбор языка</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="289"/>
641        <source>Save &amp;As</source>
642        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
643    </message>
644    <message>
645        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="314"/>
646        <source>Select application language</source>
647        <translation>Выбрать язык приложения</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
651        <source>Toolbar</source>
652        <translation>Панель инструментов</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="375"/>
656        <source>P&amp;rint Preview...</source>
657        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="378"/>
661        <source>Print Preview...</source>
662        <translation>Предварительный просмотр...</translation>
663    </message>
664    <message>
665        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="381"/>
666        <source>Preview solution results</source>
667        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
668    </message>
669    <message>
670        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="384"/>
671        <source>Preview current solution results before printing</source>
672        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="396"/>
676        <source>&amp;Print...</source>
677        <translation>&amp;Печать...</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="399"/>
681        <source>Print...</source>
682        <translation>Печать...</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="402"/>
686        <source>Print solution</source>
687        <translation>Печать решения</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="405"/>
691        <source>Print current solution results</source>
692        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="408"/>
696        <source>Ctrl+P</source>
697        <translation></translation>
698    </message>
699    <message>
700        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="416"/>
701        <source>&amp;Solution...</source>
702        <translation>&amp;Решение...</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="602"/>
706        <source>Save</source>
707        <translation>Сохранить</translation>
708    </message>
709    <message>
710        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="573"/>
711        <source>Detect language automatically</source>
712        <translation>Определять язык автоматически</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="576"/>
716        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
717        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
718    </message>
719</context>
720<context>
721    <name>SettingsDialog</name>
722    <message>
723        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/>
724        <source>Preferences</source>
725        <translation>Параметры</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="156"/>
729        <source>Random values:</source>
730        <translation>Случайные значения:</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="164"/>
734        <source>&amp;Minimal:</source>
735        <translation>&amp;Минимум:</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="183"/>
739        <source>Minimum for random number generation</source>
740        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
741    </message>
742    <message>
743        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="194"/>
744        <source>Ma&amp;ximal:</source>
745        <translation>М&amp;аксимум:</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="213"/>
749        <source>Maximum for random number generation</source>
750        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
751    </message>
752    <message>
753        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="223"/>
754        <source>Output settings:</source>
755        <translation>Параметры вывода:</translation>
756    </message>
757    <message>
758        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="245"/>
759        <source>Font color for printing</source>
760        <translation>Цвет шрифта, используемого при печати</translation>
761    </message>
762    <message>
763        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="248"/>
764        <source>&amp;Color...</source>
765        <translation>&amp;Цвет...</translation>
766    </message>
767    <message>
768        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="261"/>
769        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
770        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="264"/>
774        <source>Autosize of rows and columns</source>
775        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="272"/>
779        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
780        <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="275"/>
784        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
785        <translation>Показ матриц шагов решения</translation>
786    </message>
787    <message>
788        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="283"/>
789        <source>Use the number of cities in task to determine whether to show solution steps&apos; matrices</source>
790        <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов в задаче</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="286"/>
794        <source>Only when &lt;=</source>
795        <translation>Только когда </translation>
796    </message>
797    <message>
798        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="291"/>
799        <source>Maximum number of cities for showing solution steps&apos; matrices</source>
800        <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="294"/>
804        <source> cities</source>
805        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
806        <translation> городов</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="230"/>
810        <source>Font face for printing</source>
811        <translation>Вид шрифта, используемого при печати</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="233"/>
815        <source>&amp;Font...</source>
816        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="85"/>
820        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="91"/>
821        <source>Help</source>
822        <translation>Помощь</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="88"/>
826        <source>Get preferences help</source>
827        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
828    </message>
829    <message>
830        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="46"/>
831        <source>Save new preferences</source>
832        <translation>Сохранить новые параметры</translation>
833    </message>
834    <message>
835        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="49"/>
836        <source>Close without saving preferences</source>
837        <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation>
838    </message>
839    <message>
840        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="97"/>
841        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
842        <translation>Восстанавливать состояние и размеры главного окна после перезапуска приложения</translation>
843    </message>
844    <message>
845        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="99"/>
846        <source>Save main window state and position</source>
847        <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation>
848    </message>
849    <message>
850        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="122"/>
851        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
852        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
853    </message>
854</context>
855</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.