source: tspsg-svn/trunk/i18n/tspsg_ru.ts @ 94

Last change on this file since 94 was 94, checked in by laleppa, 15 years ago

+ Added SIP show/hide handling under wince.

  • Renamed translation files to follow common conventions.
  • Language name is now stored in the translation file. No need for language.ini anymore.
  • Updated translations.
File size: 40.4 KB
RevLine 
[27]1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
[94]6    <name>--------</name>
7    <message>
8        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="600"/>
9        <source>LANGNAME</source>
10        <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment>
11        <translation>Русский</translation>
12    </message>
13</context>
14<context>
[27]15    <name>CTSPModel</name>
16    <message>
[75]17        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/>
[27]18        <source>City %1</source>
19        <translation>Город %1</translation>
20    </message>
21    <message>
[75]22        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/>
[27]23        <source>%1</source>
24        <translation></translation>
25    </message>
[31]26    <message>
[75]27        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="356"/>
[35]28        <source>Unexpected end of file.</source>
[39]29        <translation>Неожиданный конец файла.</translation>
[35]30    </message>
31    <message>
[75]32        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="358"/>
[35]33        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
[42]34        <translation>Прочитаны испорченные данные.
35Возможно, файл поврежден.</translation>
[35]36    </message>
37    <message>
[75]38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="360"/>
[35]39        <source>Unknown error.</source>
40        <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
41    </message>
42    <message>
[75]43        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="141"/>
44        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
45        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/>
46        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
47        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
[88]48        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="431"/>
49        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="441"/>
[31]50        <source>Task Load</source>
[42]51        <translation>Загрузка условия</translation>
[31]52    </message>
53    <message>
[75]54        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
55        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/>
56        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
57        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
[88]58        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="431"/>
59        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="441"/>
[35]60        <source>Unable to load task:</source>
[42]61        <translation>Невозможно загрузить условие:</translation>
[31]62    </message>
63    <message>
[75]64        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="141"/>
[35]65        <source>Unable to open task file.
66Error: %1</source>
[42]67        <translation>Невозможно открыть файл с условием.
[39]68Ошибка: %1</translation>
[35]69    </message>
70    <message>
[75]71        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
[35]72        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
73        <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation>
74    </message>
75    <message>
[75]76        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
[88]77        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="431"/>
[35]78        <source>File version is newer than application supports.
[31]79Please, try to update application.</source>
[35]80        <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением.
[31]81Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation>
82    </message>
[35]83    <message>
[75]84        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
[88]85        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="441"/>
[35]86        <source>Unexpected data read.
87File is possibly corrupted.</source>
[42]88        <translation>Прочитано неожиданные данные.
89Возможно, файл поврежден.</translation>
[35]90    </message>
91    <message>
[75]92        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="228"/>
93        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="236"/>
94        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="244"/>
95        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/>
96        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="260"/>
97        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="268"/>
98        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="276"/>
99        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="287"/>
[35]100        <source>Task Save</source>
[42]101        <translation>Сохранение условия</translation>
[35]102    </message>
103    <message>
[75]104        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="228"/>
[35]105        <source>Unable to create task file.
106Error: %1
107Maybe, file is read-only?</source>
[42]108        <translation>Невозможно создать файл с условием.
109Ошибка: %1
110Возможно, файл только для чтения?</translation>
[35]111    </message>
112    <message>
[75]113        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="236"/>
114        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="244"/>
115        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/>
116        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="260"/>
117        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="268"/>
118        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="276"/>
119        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="287"/>
[35]120        <source>Unable to save task.
121Error: %1</source>
[42]122        <translation>Невозможно сохранить условие.
[35]123Ошибка: %1</translation>
124    </message>
[27]125</context>
126<context>
[42]127    <name>CTSPSolver</name>
128    <message>
[75]129        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="91"/>
[42]130        <source>%v of %m parts found</source>
131        <translation>Найдено %v з %m переходов</translation>
132    </message>
133    <message>
[75]134        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="95"/>
[42]135        <source>Calculating optimal route...</source>
136        <translation>Расчет оптимального пути...</translation>
137    </message>
138    <message>
[75]139        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="96"/>
[42]140        <source>Solution Progress</source>
141        <translation>Состояние решения</translation>
142    </message>
143    <message>
[94]144        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="172"/>
[42]145        <source>Solution Result</source>
146        <translation>Результат решения</translation>
147    </message>
148    <message>
[94]149        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="172"/>
[54]150        <source>Unable to find solution.
151Maybe, this task has no solutions.</source>
152        <translation>Не удалось найти решение.
153Возможно, у задачи нет решения.</translation>
[42]154    </message>
[60]155    <message>
[75]156        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="42"/>
157        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="44"/>
158        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="47"/>
[60]159        <source>City %1</source>
160        <translation>Город %1</translation>
161    </message>
[42]162</context>
163<context>
[27]164    <name>MainWindow</name>
165    <message>
[82]166        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="276"/>
[94]167        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="285"/>
[29]168        <source>Language change</source>
169        <translation>Смена языка</translation>
170    </message>
171    <message>
172        <source>Unable to load translation language.</source>
[94]173        <translation type="obsolete">Невозможно загрузить перевод.</translation>
[29]174    </message>
175    <message>
[75]176        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/>
[94]177        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="785"/>
[47]178        <source>Travelling Salesman Problem</source>
179        <translation>Задача коммивояжера</translation>
180    </message>
181    <message>
[94]182        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/>
[47]183        <source>Unsaved Changes</source>
184        <translation>Несохраненные изменения</translation>
185    </message>
186    <message>
[94]187        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="132"/>
[31]188        <source>All Supported Formats</source>
189        <translation>Все поддерживаемые форматы</translation>
190    </message>
191    <message>
[94]192        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="135"/>
193        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="191"/>
194        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="762"/>
[31]195        <source>All Files</source>
196        <translation>Все файлы</translation>
197    </message>
198    <message>
[94]199        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="133"/>
200        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="134"/>
[31]201        <source>%1 Task Files</source>
[42]202        <translation>Файлы условий %1</translation>
[31]203    </message>
204    <message>
[94]205        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="664"/>
206        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="666"/>
[54]207        <source>Language Change</source>
208        <translation>Смена языка</translation>
209    </message>
210    <message>
[94]211        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/>
[37]212        <source>Would you like to save changes in current task?</source>
213        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
214    </message>
215    <message>
[94]216        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="185"/>
[56]217        <source>PDF Files</source>
218        <translation>Файли PDF</translation>
219    </message>
220    <message>
[94]221        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="187"/>
[42]222        <source>HTML Files</source>
223        <translation>Файлы HTML</translation>
224    </message>
225    <message>
[94]226        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="189"/>
[42]227        <source>OpenDocument Files</source>
228        <translation>Файлы OpenDocument</translation>
229    </message>
230    <message>
[94]231        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="436"/>
[75]232        <source>Selected candidate for branching: %1.</source>
233        <translation>Выбранный кандидат для ветвления: %1.</translation>
234    </message>
235    <message>
[94]236        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="436"/>
237        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="443"/>
[75]238        <source>(%1;%2)</source>
239        <translation></translation>
240    </message>
241    <message numerus="yes">
[94]242        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="445"/>
[75]243        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
244        <translation>
245            <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform>
246            <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform>
247            <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform>
248        </translation>
249    </message>
[80]250    <message numerus="yes">
[94]251        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="463"/>
[80]252        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
253        <translation>
254            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единица.</numerusform>
255            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единицы.</numerusform>
256            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единиц.</numerusform>
257        </translation>
258    </message>
[75]259    <message>
[94]260        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="761"/>
[31]261        <source>%1 Task File</source>
[42]262        <translation>Файл условия %1</translation>
[31]263    </message>
264    <message>
[94]265        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="260"/>
[42]266        <source>Settings Changed</source>
267        <translation>Параметры изменены</translation>
268    </message>
269    <message>
[94]270        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="138"/>
[79]271        <source>Task Load</source>
272        <translation>Загрузка условия</translation>
273    </message>
274    <message>
[94]275        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="260"/>
[42]276        <source>You have changed color settings.
277Do you wish to apply them to current solution text?</source>
278        <translation>Вы изменили параметры цвета.
279Желаете применить их к текущему тексту решения?</translation>
280    </message>
281    <message>
[94]282        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="370"/>
[75]283        <source>About TSPSG</source>
284        <translation>Про TSPSG</translation>
285    </message>
286    <message>
[94]287        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="409"/>
[27]288        <source>Data error</source>
289        <translation>Ошибка в данных</translation>
290    </message>
291    <message>
[94]292        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="409"/>
[27]293        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
294        <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation>
295    </message>
296    <message>
[94]297        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="422"/>
[42]298        <source>Variant #%1</source>
299        <translation>Вариант %1</translation>
[27]300    </message>
301    <message>
[94]302        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="423"/>
[42]303        <source>Task:</source>
304        <translation>Условие:</translation>
[27]305    </message>
306    <message>
[94]307        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="426"/>
308        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="473"/>
[42]309        <source>Solution of Variant #%1 task</source>
310        <translation>Решение варианта %1</translation>
311    </message>
312    <message>
[94]313        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="432"/>
[42]314        <source>Step #%1</source>
315        <translation>Шаг %1</translation>
316    </message>
317    <message>
[94]318        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="458"/>
[42]319        <source>Optimal path:</source>
320        <translation>Оптимальный путь:</translation>
321    </message>
322    <message>
[94]323        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="460"/>
[60]324        <source>Resulting path:</source>
325        <translation>Найденный путь:</translation>
326    </message>
327    <message>
[94]328        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="465"/>
[81]329        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
330        <translation>Стоимость - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; единиц.</translation>
331    </message>
332    <message>
[94]333        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="468"/>
[60]334        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
[77]335        <translation>&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
[60]336    </message>
337    <message>
[94]338        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="664"/>
339        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="666"/>
340        <source>Unable to load the translation language.
341Falling back to autodetection.</source>
342        <translation>Невозможно загрузить перевод.
343Возвращаюсь к автоопределению.</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="738"/>
347        <source>Set application language to %1</source>
348        <translation>Изменить язык приложения на %1</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="770"/>
[79]352        <source>Task Save</source>
353        <translation>Сохранение условия</translation>
354    </message>
355    <message>
[94]356        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="276"/>
[30]357        <source>Language will be autodetected on next application start.</source>
358        <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске приложения.</translation>
359    </message>
360    <message>
[94]361        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="285"/>
[30]362        <source>You have language autodetection turned on.
363It needs to be off.
364Do you wish to turn it off?</source>
365        <translation>Включено автоматическое определение языка.
366Его необходимо выключить.
367Отключить его?</translation>
368    </message>
369    <message>
[94]370        <location filename="../src/mainwindow.h" line="106"/>
371        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="152"/>
372        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="168"/>
373        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="290"/>
[47]374        <source>Untitled</source>
375        <translation>Без имени</translation>
[37]376    </message>
377    <message>
[94]378        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="24"/>
[27]379        <source>Task</source>
[42]380        <translation>Условие</translation>
[27]381    </message>
382    <message>
[94]383        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/>
[27]384        <source>&amp;Variant:</source>
385        <translation>&amp;Вариант:</translation>
386    </message>
387    <message>
[94]388        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="58"/>
[27]389        <source>Number of variant</source>
390        <translation>Номер варианта</translation>
391    </message>
392    <message>
[94]393        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="68"/>
[27]394        <source>&amp;Cities:</source>
395        <translation>&amp;Городов:</translation>
396    </message>
397    <message>
[94]398        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="81"/>
[27]399        <source>Number of cities</source>
400        <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation>
401    </message>
402    <message>
[94]403        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
[27]404        <source>Cost of travel from city to city</source>
405        <translation>Стоимости переходов из города в город</translation>
406    </message>
407    <message>
[94]408        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="137"/>
[27]409        <source>Fill table with random numbers</source>
410        <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation>
411    </message>
412    <message>
[94]413        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
[27]414        <source>Random</source>
415        <translation>Случайно</translation>
416    </message>
417    <message>
[94]418        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
[27]419        <source>Solve current task</source>
420        <translation>Решить текущую задачу</translation>
421    </message>
422    <message>
[94]423        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
[27]424        <source>Solve</source>
425        <translation>Решить</translation>
426    </message>
427    <message>
[94]428        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
[27]429        <source>Solution</source>
430        <translation>Решение</translation>
431    </message>
432    <message>
[94]433        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="180"/>
[27]434        <source>Solution steps</source>
435        <translation>Ход решения</translation>
436    </message>
437    <message>
[94]438        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
439        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="355"/>
[54]440        <source>Save solution to a file</source>
441        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
[27]442    </message>
443    <message>
[94]444        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="204"/>
[54]445        <source>Save Solution</source>
446        <translation>Сохранить</translation>
[39]447    </message>
448    <message>
[94]449        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
[54]450        <source>Go back to Task tab</source>
451        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
[42]452    </message>
453    <message>
[94]454        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="234"/>
[54]455        <source>Back to Task</source>
456        <translation>К условию</translation>
[39]457    </message>
458    <message>
[94]459        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="263"/>
[54]460        <source>&amp;File</source>
461        <translation>&amp;Файл</translation>
[39]462    </message>
463    <message>
[94]464        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="295"/>
[54]465        <source>&amp;Language</source>
466        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
467        <translation>Язык / &amp;Language</translation>
468    </message>
469    <message>
[94]470        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="433"/>
[38]471        <source>Context &amp;Help</source>
472        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
473    </message>
474    <message>
[94]475        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="448"/>
[75]476        <source>&amp;About TSPSG...</source>
477        <translation>&amp;Про TSPSG...</translation>
478    </message>
479    <message>
[94]480        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="514"/>
[27]481        <source>&amp;Save</source>
482        <translation>Со&amp;хранить</translation>
483    </message>
484    <message>
[94]485        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/>
[27]486        <source>&amp;Settings</source>
487        <translation>&amp;Настройки</translation>
488    </message>
489    <message>
[94]490        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="311"/>
[27]491        <source>&amp;Help</source>
492        <translation>&amp;Помощь</translation>
493    </message>
494    <message>
[94]495        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="352"/>
[27]496        <source>Save solution</source>
497        <translation>Сохранить решение</translation>
498    </message>
499    <message>
[94]500        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="364"/>
[27]501        <source>&amp;New</source>
502        <translation>&amp;Создать</translation>
503    </message>
504    <message>
[94]505        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="367"/>
[27]506        <source>New task</source>
507        <translation>Создать задачу</translation>
508    </message>
509    <message>
[94]510        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
[27]511        <source>Create new task</source>
512        <translation>Создать новую задачу</translation>
513    </message>
514    <message>
[94]515        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
[27]516        <source>Ctrl+N</source>
517        <translation></translation>
518    </message>
519    <message>
[94]520        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="382"/>
[27]521        <source>&amp;Open...</source>
522        <translation>&amp;Открыть...</translation>
523    </message>
524    <message>
[94]525        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="385"/>
[27]526        <source>Open task</source>
[42]527        <translation>Открыть условие</translation>
[27]528    </message>
529    <message>
[94]530        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="388"/>
[27]531        <source>Open saved task</source>
532        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
533    </message>
534    <message>
[94]535        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="391"/>
[27]536        <source>Ctrl+O</source>
537        <translation></translation>
538    </message>
539    <message>
[94]540        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="400"/>
[27]541        <source>&amp;Preferences...</source>
542        <translation>&amp;Параметры...</translation>
543    </message>
544    <message>
[94]545        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="403"/>
[27]546        <source>Application preferences</source>
547        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
548    </message>
549    <message>
[94]550        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="415"/>
[27]551        <source>&amp;Contents</source>
552        <translation>&amp;Содежание</translation>
553    </message>
554    <message>
[94]555        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="418"/>
[27]556        <source>Open help contents</source>
557        <translation>Вызвать справку программы</translation>
558    </message>
559    <message>
[94]560        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="421"/>
[54]561        <source>Ctrl+F1</source>
562        <translation></translation>
563    </message>
564    <message>
[94]565        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="436"/>
[27]566        <source>Open context help</source>
567        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
568    </message>
569    <message>
[94]570        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/>
[54]571        <source>F1</source>
572        <translation></translation>
573    </message>
574    <message>
[94]575        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
[27]576        <source>About application</source>
577        <translation>О программе</translation>
578    </message>
579    <message>
[94]580        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="460"/>
[27]581        <source>E&amp;xit</source>
582        <translation>В&amp;ыход</translation>
583    </message>
584    <message>
[94]585        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="463"/>
[27]586        <source>Exit application</source>
587        <translation>Выйти из приложения</translation>
588    </message>
589    <message>
[94]590        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="468"/>
[27]591        <source>&amp;Task...</source>
[42]592        <translation>&amp;Условие...</translation>
[27]593    </message>
594    <message>
[94]595        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="471"/>
596        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="517"/>
[27]597        <source>Save task</source>
[42]598        <translation>Сохранить условие</translation>
[27]599    </message>
600    <message>
[94]601        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="474"/>
[27]602        <source>Save task to file</source>
603        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
604    </message>
605    <message>
[94]606        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="523"/>
[27]607        <source>Ctrl+S</source>
608        <translation></translation>
609    </message>
610    <message>
[94]611        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="485"/>
[29]612        <source>&amp;Autodetect</source>
613        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
614    </message>
615    <message>
[94]616        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="520"/>
[31]617        <source>Save current task</source>
[42]618        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
[31]619    </message>
620    <message>
[94]621        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="532"/>
[37]622        <source>About &amp;Qt...</source>
623        <translation>Про &amp;Qt...</translation>
624    </message>
625    <message>
[94]626        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="535"/>
[37]627        <source>About Qt library</source>
628        <translation>Про библиотеку Qt</translation>
629    </message>
630    <message>
[94]631        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="289"/>
[29]632        <source>Select language</source>
633        <translation>Выбор языка</translation>
634    </message>
635    <message>
[94]636        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
[54]637        <source>Save &amp;As</source>
638        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
639    </message>
640    <message>
[94]641        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="292"/>
[29]642        <source>Select application language</source>
643        <translation>Выбрать язык приложения</translation>
644    </message>
645    <message>
[94]646        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="328"/>
[54]647        <source>Toolbar</source>
648        <translation>Панель инструментов</translation>
[27]649    </message>
650    <message>
[94]651        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="741"/>
[54]652        <source>P&amp;rint Preview...</source>
653        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
[27]654    </message>
655    <message>
[94]656        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="743"/>
[54]657        <source>Preview solution results</source>
658        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
659    </message>
660    <message>
[94]661        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="746"/>
[54]662        <source>Preview current solution results before printing</source>
663        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
664    </message>
665    <message>
[94]666        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="749"/>
[27]667        <source>&amp;Print...</source>
668        <translation>&amp;Печать...</translation>
669    </message>
670    <message>
[94]671        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="751"/>
[54]672        <source>Print solution</source>
673        <translation>Печать решения</translation>
674    </message>
675    <message>
[94]676        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="754"/>
[54]677        <source>Print current solution results</source>
678        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
679    </message>
680    <message>
[94]681        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="756"/>
[27]682        <source>Ctrl+P</source>
683        <translation></translation>
684    </message>
[29]685    <message>
[94]686        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="349"/>
[42]687        <source>&amp;Solution...</source>
688        <translation>&amp;Решение...</translation>
689    </message>
690    <message>
[94]691        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="488"/>
[29]692        <source>Detect language automatically</source>
693        <translation>Определять язык автоматически</translation>
694    </message>
695    <message>
[94]696        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/>
[29]697        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
698        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
699    </message>
[27]700</context>
701<context>
702    <name>SettingsDialog</name>
703    <message>
[94]704        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="15"/>
[27]705        <source>Preferences</source>
706        <translation>Параметры</translation>
707    </message>
708    <message>
[94]709        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="237"/>
[88]710        <source>Task</source>
711        <translation>Задача</translation>
712    </message>
713    <message>
[94]714        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/>
[88]715        <source>Task generation and solving settings</source>
716        <translation>Настройки генерации и решения задач</translation>
717    </message>
718    <message>
[94]719        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="248"/>
[88]720        <source>Fractional accuracy:</source>
721        <translation>Точность дробных чисел:</translation>
722    </message>
723    <message>
[94]724        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="258"/>
[88]725        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
726        <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation>
727    </message>
728    <message>
[94]729        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="285"/>
[88]730        <source>Random numbers</source>
731        <translation>Случайные числа</translation>
732    </message>
733    <message>
[94]734        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="296"/>
[27]735        <source>&amp;Minimal:</source>
736        <translation>&amp;Минимум:</translation>
737    </message>
738    <message>
[94]739        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="309"/>
[27]740        <source>Minimum for random number generation</source>
741        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
742    </message>
743    <message>
[94]744        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="316"/>
[27]745        <source>Ma&amp;ximal:</source>
746        <translation>М&amp;аксимум:</translation>
747    </message>
748    <message>
[94]749        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="329"/>
[27]750        <source>Maximum for random number generation</source>
751        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
752    </message>
753    <message>
[94]754        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="341"/>
[88]755        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
756        <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation>
757    </message>
758    <message>
[94]759        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="482"/>
[88]760        <source>Output font settings</source>
[89]761        <translation>Параметры шрифта</translation>
[88]762    </message>
763    <message>
[94]764        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="511"/>
[27]765        <source>&amp;Color...</source>
766        <translation>&amp;Цвет...</translation>
767    </message>
768    <message>
[94]769        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="200"/>
[58]770        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
771        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
[57]772    </message>
773    <message>
[94]774        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="188"/>
[86]775        <source>General</source>
776        <translation>Общие</translation>
777    </message>
778    <message>
[94]779        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="191"/>
[86]780        <source>General TSPSG settings</source>
[89]781        <translation>Общие настройки TSPSG</translation>
[86]782    </message>
783    <message>
[94]784        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="203"/>
[58]785        <source>Autosize of rows and columns</source>
786        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
[57]787    </message>
788    <message>
[94]789        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="213"/>
[86]790        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
791        <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation>
792    </message>
793    <message>
[94]794        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="383"/>
[86]795        <source>Output</source>
796        <translation>Вывод</translation>
797    </message>
798    <message>
[94]799        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="386"/>
[86]800        <source>Solution output settings</source>
801        <translation>Настройки вывода решения</translation>
802    </message>
803    <message>
[94]804        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="395"/>
[79]805        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
806        <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation>
807    </message>
808    <message>
[94]809        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="398"/>
[79]810        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
811        <translation>Показ матриц шагов решения</translation>
812    </message>
813    <message>
[94]814        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="429"/>
[81]815        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
[88]816        <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation>
[79]817    </message>
818    <message>
[94]819        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="439"/>
[82]820        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
821        <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation>
822    </message>
823    <message>
[94]824        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="491"/>
[86]825        <source>Font face for solution output</source>
826        <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation>
827    </message>
828    <message>
[94]829        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="508"/>
[86]830        <source>Font color for solution output</source>
831        <translation>Цвет шрифта, используемого при выводе</translation>
832    </message>
833    <message>
[94]834        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="344"/>
[81]835        <source>Fractional random values</source>
836        <translation>Дробные случайные числа</translation>
837    </message>
838    <message>
[94]839        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="470"/>
[81]840        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
841        <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation>
842    </message>
843    <message>
[94]844        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="473"/>
[81]845        <source>Scroll to solution end</source>
[82]846        <translation>Прокручивать в конец решения</translation>
[81]847    </message>
848    <message>
[94]849        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="216"/>
[82]850        <source>Use native file dialogs</source>
851        <translation>Системные файловые диалоги</translation>
852    </message>
853    <message>
[94]854        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="432"/>
[79]855        <source>Only when &lt;=</source>
856        <translation>Только когда </translation>
857    </message>
858    <message>
[94]859        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="442"/>
[79]860        <source> cities</source>
861        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
862        <translation> городов</translation>
863    </message>
864    <message>
[94]865        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="494"/>
[27]866        <source>&amp;Font...</source>
867        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
868    </message>
869    <message>
[94]870        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="111"/>
871        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="117"/>
[27]872        <source>Help</source>
873        <translation>Помощь</translation>
874    </message>
875    <message>
[94]876        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="114"/>
[27]877        <source>Get preferences help</source>
878        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
879    </message>
880    <message>
[88]881        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="38"/>
[27]882        <source>Save new preferences</source>
883        <translation>Сохранить новые параметры</translation>
884    </message>
885    <message>
[88]886        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="41"/>
[27]887        <source>Close without saving preferences</source>
888        <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation>
889    </message>
890    <message>
[94]891        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="80"/>
892        <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source>
893        <translation>Использовать эффект полупрозрачности для главного окна в Windows Vista и 7</translation>
894    </message>
895    <message>
896        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="82"/>
897        <source>Use translucency effects</source>
898        <translation>Использовать эффекты полупрозрачности</translation>
899    </message>
900    <message>
901        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="89"/>
[27]902        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
[88]903        <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation>
[27]904    </message>
905    <message>
[94]906        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="91"/>
[27]907        <source>Save main window state and position</source>
[88]908        <translation>Сохранять состояние и положение
909главного окна</translation>
[27]910    </message>
911    <message>
[94]912        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="113"/>
[27]913        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
914        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
915    </message>
916</context>
917</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.