source: tspsg-svn/trunk/l10n/tspsg_ru.ts @ 106

Last change on this file since 106 was 104, checked in by laleppa, 15 years ago
  • Improved the solution output generation algorithm. Now it works directly with QTextDocument instead of "feeding" it with HTML. Thanks to this the solution output generation is now about 1.65 times faster.
  • Added .txt extension to ChangeLog?, INSTALL and README files to simplify opening these files in Windows.
  • Made a small improvement to Settings Dialog to follow the current application palette.
  • Output text color if not set is now determmined based on the current application palette.
File size: 48.2 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>--------</name>
7    <message>
8        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="411"/>
9        <source>TRANSLATION</source>
10        <comment>Please, provide translator credits here.</comment>
11        <translation>Русский перевод:&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://oleksii.name/&quot;&gt;Алексей &quot;Lёppa&quot; Сердюк&lt;/a&gt;</translation>
12    </message>
13    <message>
14        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="798"/>
15        <source>LANGNAME</source>
16        <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment>
17        <translation>Русский</translation>
18    </message>
19</context>
20<context>
21    <name>CTSPModel</name>
22    <message>
23        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/>
24        <source>City %1</source>
25        <translation>Город %1</translation>
26    </message>
27    <message>
28        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/>
29        <source>%1</source>
30        <translation></translation>
31    </message>
32    <message>
33        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="377"/>
34        <source>Unexpected end of file.</source>
35        <translation>Неожиданный конец файла.</translation>
36    </message>
37    <message>
38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
39        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
40        <translation>Прочитаны испорченные данные.
41Возможно, файл поврежден.</translation>
42    </message>
43    <message>
44        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="381"/>
45        <source>Unknown error.</source>
46        <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
47    </message>
48    <message>
49        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
50        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
51        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
52        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
53        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
54        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
55        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
56        <source>Task Load</source>
57        <translation>Загрузка условия</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
61        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
62        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
63        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
64        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
65        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
66        <source>Unable to load task:</source>
67        <translation>Невозможно загрузить условие:</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
71        <source>Unable to open task file.
72Error: %1</source>
73        <translation>Невозможно открыть файл с условием.
74Ошибка: %1</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
78        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
79        <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
83        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
84        <source>File version is newer than application supports.
85Please, try to update application.</source>
86        <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением.
87Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
91        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
92        <source>Unexpected data read.
93File is possibly corrupted.</source>
94        <translation>Прочитано неожиданные данные.
95Возможно, файл поврежден.</translation>
96    </message>
97    <message>
98        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
99        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
100        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
101        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
102        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
103        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
104        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
106        <source>Task Save</source>
107        <translation>Сохранение условия</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
111        <source>Unable to create task file.
112Error: %1
113Maybe, file is read-only?</source>
114        <translation>Невозможно создать файл с условием.
115Ошибка: %1
116Возможно, файл только для чтения?</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
120        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
121        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
122        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
123        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
124        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
125        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
126        <source>Unable to save task.
127Error: %1</source>
128        <translation>Невозможно сохранить условие.
129Ошибка: %1</translation>
130    </message>
131</context>
132<context>
133    <name>CTSPSolver</name>
134    <message>
135        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="75"/>
136        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="77"/>
137        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="80"/>
138        <source>City %1</source>
139        <translation>Город %1</translation>
140    </message>
141</context>
142<context>
143    <name>MainWindow</name>
144    <message>
145        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="283"/>
146        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="292"/>
147        <source>Language change</source>
148        <translation>Смена языка</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/>
152        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="994"/>
153        <source>Travelling Salesman Problem</source>
154        <translation>Задача коммивояжера</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="875"/>
158        <source>Unsaved Changes</source>
159        <translation>Несохраненные изменения</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="134"/>
163        <source>All Supported Formats</source>
164        <translation>Все поддерживаемые форматы</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="137"/>
168        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="201"/>
169        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="971"/>
170        <source>All Files</source>
171        <translation>Все файлы</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="135"/>
175        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="136"/>
176        <source>%1 Task Files</source>
177        <translation>Файлы условий %1</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="861"/>
181        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="863"/>
182        <source>Language Change</source>
183        <translation>Смена языка</translation>
184    </message>
185    <message>
186        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="195"/>
187        <source>PDF Files</source>
188        <translation>Файли PDF</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="197"/>
192        <source>HTML Files</source>
193        <translation>Файлы HTML</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="199"/>
197        <source>OpenDocument Files</source>
198        <translation>Файлы OpenDocument</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="565"/>
202        <source>Selected candidate for branching: %1.</source>
203        <translation>Выбранный кандидат для ветвления: %1.</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="565"/>
207        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="572"/>
208        <source>(%1;%2)</source>
209        <translation></translation>
210    </message>
211    <message numerus="yes">
212        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="575"/>
213        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
214        <translation>
215            <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform>
216            <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform>
217            <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform>
218        </translation>
219    </message>
220    <message numerus="yes">
221        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="604"/>
222        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
223        <translation>
224            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единица.</numerusform>
225            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единицы.</numerusform>
226            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единиц.</numerusform>
227        </translation>
228    </message>
229    <message>
230        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="961"/>
231        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="964"/>
232        <source>Check for %1 updates</source>
233        <translation>Проверить обновления %1</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="970"/>
237        <source>%1 Task File</source>
238        <translation>Файл условия %1</translation>
239    </message>
240    <message>
241        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="272"/>
242        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="312"/>
243        <source>Settings Changed</source>
244        <translation>Параметры изменены</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="141"/>
248        <source>Task Load</source>
249        <translation>Загрузка условия</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="320"/>
253        <source>Unsupported Feature</source>
254        <translation type="unfinished"></translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="320"/>
258        <source>Sorry, but this feature is not supported on your platform
259or support for this feature was not installed.</source>
260        <translation type="unfinished"></translation>
261    </message>
262    <message>
263        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="338"/>
264        <source>Version</source>
265        <translation>Версия</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="347"/>
269        <source>Target OS (ARCH)</source>
270        <translation>Целевая ОС (архитектура)</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="349"/>
274        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="353"/>
275        <source>Qt library</source>
276        <translation>Библиотека Qt</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="349"/>
280        <source>shared</source>
281        <translation>динамическая</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="350"/>
285        <source>Build time</source>
286        <translation>Времени сборки</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="351"/>
290        <source>Runtime</source>
291        <translation>Времени исполнения</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="353"/>
295        <source>static</source>
296        <translation>статическая</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="355"/>
300        <source>Buid &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, built on &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
301        <translation>Сборка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, собрана &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; в &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="356"/>
305        <source>Algorithm</source>
306        <translation>Алгоритм</translation>
307    </message>
308    <message>
309        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="358"/>
310        <source>TSPSG is free software: you can redistribute it and/or modify it&lt;br&gt;under the terms of the GNU General Public License as published&lt;br&gt;by the Free Software Foundation, either version 3 of the License,&lt;br&gt;or (at your option) any later version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;TSPSG is distributed in the hope that it will be useful, but&lt;br&gt;WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;br&gt;MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the&lt;br&gt;GNU General Public License for more details.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;br&gt;along with TSPSG.  If not, see &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</source>
311        <translation type="unfinished"></translation>
312    </message>
313    <message>
314        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="435"/>
315        <source>About TSPSG</source>
316        <translation>Про TSPSG</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="477"/>
320        <source>Data error</source>
321        <translation>Ошибка в данных</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="477"/>
325        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
326        <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="491"/>
330        <source>Calculating optimal route...</source>
331        <translation>Расчет оптимального пути...</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="492"/>
335        <source>Solution Progress</source>
336        <translation>Состояние решения</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="506"/>
340        <source>Solution Result</source>
341        <translation>Результат решения</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="506"/>
345        <source>Unable to find a solution.
346Maybe, this task has no solution.</source>
347        <translation>Не удалось найти решение.
348Возможно, у задачи нет решения.</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="509"/>
352        <source>Generating header</source>
353        <translation>Генерация заголовка</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="523"/>
357        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="536"/>
358        <source>Solution of Variant #%1 Task</source>
359        <translation>Решение варианта %1</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="530"/>
363        <source>Variant #%1</source>
364        <translation>Вариант %1</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="532"/>
368        <source>Task:</source>
369        <translation>Условие:</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="224"/>
373        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="230"/>
374        <source>Solution Save</source>
375        <translation>Сохранение решения</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="224"/>
379        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="230"/>
380        <source>Unable to save the solution.
381Error: %1</source>
382        <translation>Невозможно сохранить решение.
383Ошибка: %1</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="272"/>
387        <source>You have changed color settings.
388They will be applied to the next solution output.</source>
389        <translation>Вы изменили параметры цвета.
390Они будут применены к следующему тексту решения.</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="312"/>
394        <source>You have changed the application language.
395To get current solution output in the new language
396you need to re-run the solution process.</source>
397        <translation>Вы изменили язык приложения.
398Чтобы получить текст текущего решения на новом
399языке, необходимо выполнить решение заново.</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="487"/>
403        <source>%v of %1 parts found</source>
404        <translation>Найдено %v з %1 переходов</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="510"/>
408        <source>Generating solution output...</source>
409        <translation>Генерация текста решения...</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="541"/>
413        <source>Generating step %v</source>
414        <translation>Генерация шага %v</translation>
415    </message>
416    <message>
417        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="560"/>
418        <source>Step #%1</source>
419        <translation>Шаг %1</translation>
420    </message>
421    <message>
422        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="589"/>
423        <source>Generating footer</source>
424        <translation>Генерация окончания</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="595"/>
428        <source>Optimal path:</source>
429        <translation>Оптимальный путь:</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="597"/>
433        <source>Resulting path:</source>
434        <translation>Найденный путь:</translation>
435    </message>
436    <message>
437        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="606"/>
438        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
439        <translation>Стоимость - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; единиц.</translation>
440    </message>
441    <message>
442        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="611"/>
443        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
444        <translation>&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="544"/>
448        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="624"/>
449        <source>Cleaning up...</source>
450        <translation>Очистка...</translation>
451    </message>
452    <message>
453        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="861"/>
454        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="863"/>
455        <source>Unable to load the translation language.
456Falling back to autodetection.</source>
457        <translation>Невозможно загрузить перевод.
458Возвращаюсь к автоопределению.</translation>
459    </message>
460    <message>
461        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="875"/>
462        <source>Would you like to save changes in the current task?</source>
463        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
464    </message>
465    <message>
466        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="938"/>
467        <source>Set application language to %1</source>
468        <translation>Изменить язык приложения на %1</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="959"/>
472        <source>Check for &amp;Updates...</source>
473        <translation>Проверить &amp;обновления...</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="979"/>
477        <source>Task Save</source>
478        <translation>Сохранение условия</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="283"/>
482        <source>Language will be autodetected on the next application start.</source>
483        <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске приложения.</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="292"/>
487        <source>You have language autodetection turned on.
488It needs to be off.
489Do you wish to turn it off?</source>
490        <translation>Включено автоматическое определение языка.
491Его необходимо выключить.
492Отключить его?</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="155"/>
496        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="179"/>
497        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="297"/>
498        <location filename="../src/mainwindow.h" line="122"/>
499        <source>Untitled</source>
500        <translation>Без имени</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="27"/>
504        <source>Task</source>
505        <translation>Условие</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="48"/>
509        <source>&amp;Variant:</source>
510        <translation>&amp;Вариант:</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
514        <source>Number of variant</source>
515        <translation>Номер варианта</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="71"/>
519        <source>&amp;Cities:</source>
520        <translation>&amp;Городов:</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="84"/>
524        <source>Number of cities</source>
525        <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
529        <source>Cost of travel from city to city</source>
530        <translation>Стоимости переходов из города в город</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
534        <source>Fill table with random numbers</source>
535        <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="143"/>
539        <source>Random</source>
540        <translation>Случайно</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
544        <source>Solve current task</source>
545        <translation>Решить текущую задачу</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="160"/>
549        <source>Solve</source>
550        <translation>Решить</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="174"/>
554        <source>Solution</source>
555        <translation>Решение</translation>
556    </message>
557    <message>
558        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="183"/>
559        <source>Solution steps</source>
560        <translation>Ход решения</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
564        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
565        <source>Save solution to a file</source>
566        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="210"/>
570        <source>Save Solution</source>
571        <translation>Сохранить</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
575        <source>Go back to Task tab</source>
576        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="240"/>
580        <source>Back to Task</source>
581        <translation>К условию</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="269"/>
585        <source>&amp;File</source>
586        <translation>&amp;Файл</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
590        <source>&amp;Language</source>
591        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
592        <translation>Язык / &amp;Language</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/>
596        <source>Context &amp;Help</source>
597        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="454"/>
601        <source>&amp;About TSPSG...</source>
602        <translation>&amp;Про TSPSG...</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="520"/>
606        <source>&amp;Save</source>
607        <translation>Со&amp;хранить</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
611        <source>&amp;Settings</source>
612        <translation>&amp;Настройки</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="317"/>
616        <source>&amp;Help</source>
617        <translation>&amp;Помощь</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
621        <source>Save solution</source>
622        <translation>Сохранить решение</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
626        <source>&amp;New</source>
627        <translation>&amp;Создать</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
631        <source>New task</source>
632        <translation>Создать задачу</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/>
636        <source>Create new task</source>
637        <translation>Создать новую задачу</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="379"/>
641        <source>Ctrl+N</source>
642        <translation></translation>
643    </message>
644    <message>
645        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="388"/>
646        <source>&amp;Open...</source>
647        <translation>&amp;Открыть...</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="391"/>
651        <source>Open task</source>
652        <translation>Открыть условие</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="394"/>
656        <source>Open saved task</source>
657        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="397"/>
661        <source>Ctrl+O</source>
662        <translation></translation>
663    </message>
664    <message>
665        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="406"/>
666        <source>&amp;Preferences...</source>
667        <translation>&amp;Параметры...</translation>
668    </message>
669    <message>
670        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/>
671        <source>Application preferences</source>
672        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="421"/>
676        <source>&amp;Contents</source>
677        <translation>&amp;Содежание</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="424"/>
681        <source>Open help contents</source>
682        <translation>Вызвать справку программы</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="427"/>
686        <source>Ctrl+F1</source>
687        <translation></translation>
688    </message>
689    <message>
690        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/>
691        <source>Open context help</source>
692        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="445"/>
696        <source>F1</source>
697        <translation></translation>
698    </message>
699    <message>
700        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="457"/>
701        <source>About application</source>
702        <translation>О программе</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="466"/>
706        <source>E&amp;xit</source>
707        <translation>В&amp;ыход</translation>
708    </message>
709    <message>
710        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="469"/>
711        <source>Exit application</source>
712        <translation>Выйти из приложения</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="474"/>
716        <source>&amp;Task...</source>
717        <translation>&amp;Условие...</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
721        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="523"/>
722        <source>Save task</source>
723        <translation>Сохранить условие</translation>
724    </message>
725    <message>
726        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="480"/>
727        <source>Save task to file</source>
728        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
729    </message>
730    <message>
731        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="529"/>
732        <source>Ctrl+S</source>
733        <translation></translation>
734    </message>
735    <message>
736        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/>
737        <source>&amp;Autodetect</source>
738        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
739    </message>
740    <message>
741        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="526"/>
742        <source>Save current task</source>
743        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="538"/>
747        <source>About &amp;Qt...</source>
748        <translation>Про &amp;Qt...</translation>
749    </message>
750    <message>
751        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="541"/>
752        <source>About Qt library</source>
753        <translation>Про библиотеку Qt</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="295"/>
757        <source>Select language</source>
758        <translation>Выбор языка</translation>
759    </message>
760    <message>
761        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="273"/>
762        <source>Save &amp;As</source>
763        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
764    </message>
765    <message>
766        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="298"/>
767        <source>Select application language</source>
768        <translation>Выбрать язык приложения</translation>
769    </message>
770    <message>
771        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="334"/>
772        <source>Toolbar</source>
773        <translation>Панель инструментов</translation>
774    </message>
775    <message>
776        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="941"/>
777        <source>P&amp;rint Preview...</source>
778        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
779    </message>
780    <message>
781        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="943"/>
782        <source>Preview solution results</source>
783        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="946"/>
787        <source>Preview current solution results before printing</source>
788        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
789    </message>
790    <message>
791        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="949"/>
792        <source>&amp;Print...</source>
793        <translation>&amp;Печать...</translation>
794    </message>
795    <message>
796        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="951"/>
797        <source>Print solution</source>
798        <translation>Печать решения</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="954"/>
802        <source>Print current solution results</source>
803        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="956"/>
807        <source>Ctrl+P</source>
808        <translation></translation>
809    </message>
810    <message>
811        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="355"/>
812        <source>&amp;Solution...</source>
813        <translation>&amp;Решение...</translation>
814    </message>
815    <message>
816        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="494"/>
817        <source>Detect language automatically</source>
818        <translation>Определять язык автоматически</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="497"/>
822        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
823        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
824    </message>
825</context>
826<context>
827    <name>SettingsDialog</name>
828    <message>
829        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/>
830        <source>Preferences</source>
831        <translation>Параметры</translation>
832    </message>
833    <message>
834        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="152"/>
835        <source>Task</source>
836        <translation>Задача</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="155"/>
840        <source>Task generation and solving settings</source>
841        <translation>Настройки генерации и решения задач</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="166"/>
845        <source>Fractional accuracy:</source>
846        <translation>Точность дробных чисел:</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="176"/>
850        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
851        <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="225"/>
855        <source>Minimum for random number generation</source>
856        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
857    </message>
858    <message>
859        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="245"/>
860        <source>Maximum for random number generation</source>
861        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="257"/>
865        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
866        <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation>
867    </message>
868    <message>
869        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="383"/>
870        <source>Output font settings</source>
871        <translation>Параметры шрифта</translation>
872    </message>
873    <message>
874        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="412"/>
875        <source>&amp;Color...</source>
876        <translation>&amp;Цвет...</translation>
877    </message>
878    <message>
879        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="115"/>
880        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
881        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
882    </message>
883    <message>
884        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="103"/>
885        <source>General</source>
886        <translation>Общие</translation>
887    </message>
888    <message>
889        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="106"/>
890        <source>General TSPSG settings</source>
891        <translation>Общие настройки TSPSG</translation>
892    </message>
893    <message>
894        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="118"/>
895        <source>Autosize of rows and columns</source>
896        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
897    </message>
898    <message>
899        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="128"/>
900        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
901        <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation>
902    </message>
903    <message>
904        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="201"/>
905        <source>Task generation</source>
906        <translation>Генерация задач</translation>
907    </message>
908    <message>
909        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="284"/>
910        <source>Output</source>
911        <translation>Вывод</translation>
912    </message>
913    <message>
914        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="287"/>
915        <source>Solution output settings</source>
916        <translation>Настройки текста решения</translation>
917    </message>
918    <message>
919        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="296"/>
920        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
921        <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation>
922    </message>
923    <message>
924        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="299"/>
925        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
926        <translation>Показ матриц шагов решения</translation>
927    </message>
928    <message>
929        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="330"/>
930        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
931        <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation>
932    </message>
933    <message>
934        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="340"/>
935        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
936        <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation>
937    </message>
938    <message>
939        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="392"/>
940        <source>Font face for solution output</source>
941        <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation>
942    </message>
943    <message>
944        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="409"/>
945        <source>Font color for solution output</source>
946        <translation>Цвет шрифта, используемого при выводе</translation>
947    </message>
948    <message>
949        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="260"/>
950        <source>Fractional random values</source>
951        <translation>Дробные случайные числа</translation>
952    </message>
953    <message>
954        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="371"/>
955        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
956        <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation>
957    </message>
958    <message>
959        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="374"/>
960        <source>Scroll to solution end</source>
961        <translation>Прокручивать в конец решения</translation>
962    </message>
963    <message>
964        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="131"/>
965        <source>Use native file dialogs</source>
966        <translation>Системные файловые диалоги</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="191"/>
970        <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source>
971        <translation>В этом режиме стоимость переезда из города 1 в город 2 и наоборот совпадает</translation>
972    </message>
973    <message>
974        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="194"/>
975        <source>Symmetric mode</source>
976        <translation>Симметричный режим</translation>
977    </message>
978    <message>
979        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="212"/>
980        <source>Minimal random:</source>
981        <translation>Минимальное случайное:</translation>
982    </message>
983    <message>
984        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="232"/>
985        <source>Maximal random:</source>
986        <translation>Максимальное случайное:</translation>
987    </message>
988    <message>
989        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="333"/>
990        <source>Only when &lt;=</source>
991        <translation>Только когда </translation>
992    </message>
993    <message>
994        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="343"/>
995        <source> cities</source>
996        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
997        <translation> городов</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="395"/>
1001        <source>&amp;Font...</source>
1002        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="66"/>
1006        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="72"/>
1007        <source>Help</source>
1008        <translation>Помощь</translation>
1009    </message>
1010    <message>
1011        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="69"/>
1012        <source>Get preferences help</source>
1013        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="38"/>
1017        <source>Save new preferences</source>
1018        <translation>Сохранить новые параметры</translation>
1019    </message>
1020    <message>
1021        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="41"/>
1022        <source>Close without saving preferences</source>
1023        <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation>
1024    </message>
1025    <message>
1026        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="91"/>
1027        <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source>
1028        <translation>Использовать эффект полупрозрачности для главного окна в Windows Vista и Windows 7</translation>
1029    </message>
1030    <message>
1031        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="93"/>
1032        <source>Use translucency effects</source>
1033        <translation>Использовать эффекты полупрозрачности</translation>
1034    </message>
1035    <message>
1036        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="101"/>
1037        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
1038        <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="103"/>
1042        <source>Save main window state and position</source>
1043        <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="125"/>
1047        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
1048        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="247"/>
1052        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="253"/>
1053        <source>Settings Reset</source>
1054        <translation>Сброс настроек</translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="247"/>
1058        <source>Do you really want to &lt;b&gt;reset all application settings to their defaults&lt;/b&gt;?</source>
1059        <translation>Вы действительно хотите &lt;b&gt;сбросить все настройки на значения по-умолчанию&lt;/b&gt;?</translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="253"/>
1063        <source>All settings where successfully reset to their defaults.
1064It is recommended to restart the application now.</source>
1065        <translation>Все настройки было сброшено на значения по-умолчанию.
1066Рекомендуется перезапустить приложение.</translation>
1067    </message>
1068</context>
1069</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.