source: tspsg/i18n/ru.ts @ e4ae9e95f7

0.1.3.145-beta1-symbian0.1.4.170-beta2-bb10appveyorimgbotreadme
Last change on this file since e4ae9e95f7 was e4ae9e95f7, checked in by Oleksii Serdiuk, 15 years ago

Back to double to maintain compatibility between platforms.

  • Property mode set to 100644
File size: 38.8 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>CTSPModel</name>
7    <message>
8        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/>
9        <source>City %1</source>
10        <translation>Город %1</translation>
11    </message>
12    <message>
13        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/>
14        <source>%1</source>
15        <translation></translation>
16    </message>
17    <message>
18        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="356"/>
19        <source>Unexpected end of file.</source>
20        <translation>Неожиданный конец файла.</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="358"/>
24        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
25        <translation>Прочитаны испорченные данные.
26Возможно, файл поврежден.</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="360"/>
30        <source>Unknown error.</source>
31        <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
32    </message>
33    <message>
34        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="141"/>
35        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
36        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/>
37        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
39        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="431"/>
40        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="441"/>
41        <source>Task Load</source>
42        <translation>Загрузка условия</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
46        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/>
47        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
48        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
49        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="431"/>
50        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="441"/>
51        <source>Unable to load task:</source>
52        <translation>Невозможно загрузить условие:</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="141"/>
56        <source>Unable to open task file.
57Error: %1</source>
58        <translation>Невозможно открыть файл с условием.
59Ошибка: %1</translation>
60    </message>
61    <message>
62        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/>
63        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
64        <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
68        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="431"/>
69        <source>File version is newer than application supports.
70Please, try to update application.</source>
71        <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением.
72Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/>
76        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="441"/>
77        <source>Unexpected data read.
78File is possibly corrupted.</source>
79        <translation>Прочитано неожиданные данные.
80Возможно, файл поврежден.</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="228"/>
84        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="236"/>
85        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="244"/>
86        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/>
87        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="260"/>
88        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="268"/>
89        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="276"/>
90        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="287"/>
91        <source>Task Save</source>
92        <translation>Сохранение условия</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="228"/>
96        <source>Unable to create task file.
97Error: %1
98Maybe, file is read-only?</source>
99        <translation>Невозможно создать файл с условием.
100Ошибка: %1
101Возможно, файл только для чтения?</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="236"/>
105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="244"/>
106        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/>
107        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="260"/>
108        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="268"/>
109        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="276"/>
110        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="287"/>
111        <source>Unable to save task.
112Error: %1</source>
113        <translation>Невозможно сохранить условие.
114Ошибка: %1</translation>
115    </message>
116</context>
117<context>
118    <name>CTSPSolver</name>
119    <message>
120        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="91"/>
121        <source>%v of %m parts found</source>
122        <translation>Найдено %v з %m переходов</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="95"/>
126        <source>Calculating optimal route...</source>
127        <translation>Расчет оптимального пути...</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="96"/>
131        <source>Solution Progress</source>
132        <translation>Состояние решения</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="170"/>
136        <source>Solution Result</source>
137        <translation>Результат решения</translation>
138    </message>
139    <message>
140        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="170"/>
141        <source>Unable to find solution.
142Maybe, this task has no solutions.</source>
143        <translation>Не удалось найти решение.
144Возможно, у задачи нет решения.</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="42"/>
148        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="44"/>
149        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="47"/>
150        <source>City %1</source>
151        <translation>Город %1</translation>
152    </message>
153</context>
154<context>
155    <name>MainWindow</name>
156    <message>
157        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="267"/>
158        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="276"/>
159        <source>Language change</source>
160        <translation>Смена языка</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="626"/>
164        <source>Unable to load translation language.</source>
165        <translation>Невозможно загрузить перевод.</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/>
169        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="742"/>
170        <source>Travelling Salesman Problem</source>
171        <translation>Задача коммивояжера</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="636"/>
175        <source>Unsaved Changes</source>
176        <translation>Несохраненные изменения</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="126"/>
180        <source>All Supported Formats</source>
181        <translation>Все поддерживаемые форматы</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="129"/>
185        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="185"/>
186        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="719"/>
187        <source>All Files</source>
188        <translation>Все файлы</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="127"/>
192        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="128"/>
193        <source>%1 Task Files</source>
194        <translation>Файлы условий %1</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="626"/>
198        <source>Language Change</source>
199        <translation>Смена языка</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="636"/>
203        <source>Would you like to save changes in current task?</source>
204        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="179"/>
208        <source>PDF Files</source>
209        <translation>Файли PDF</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="181"/>
213        <source>HTML Files</source>
214        <translation>Файлы HTML</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="183"/>
218        <source>OpenDocument Files</source>
219        <translation>Файлы OpenDocument</translation>
220    </message>
221    <message>
222        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="420"/>
223        <source>Selected candidate for branching: %1.</source>
224        <translation>Выбранный кандидат для ветвления: %1.</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="420"/>
228        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="427"/>
229        <source>(%1;%2)</source>
230        <translation></translation>
231    </message>
232    <message numerus="yes">
233        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="429"/>
234        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
235        <translation>
236            <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform>
237            <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform>
238            <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform>
239        </translation>
240    </message>
241    <message numerus="yes">
242        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="447"/>
243        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
244        <translation>
245            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единица.</numerusform>
246            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единицы.</numerusform>
247            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единиц.</numerusform>
248        </translation>
249    </message>
250    <message>
251        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="718"/>
252        <source>%1 Task File</source>
253        <translation>Файл условия %1</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="254"/>
257        <source>Settings Changed</source>
258        <translation>Параметры изменены</translation>
259    </message>
260    <message>
261        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="132"/>
262        <source>Task Load</source>
263        <translation>Загрузка условия</translation>
264    </message>
265    <message>
266        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="254"/>
267        <source>You have changed color settings.
268Do you wish to apply them to current solution text?</source>
269        <translation>Вы изменили параметры цвета.
270Желаете применить их к текущему тексту решения?</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="359"/>
274        <source>About TSPSG</source>
275        <translation>Про TSPSG</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="393"/>
279        <source>Data error</source>
280        <translation>Ошибка в данных</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="393"/>
284        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
285        <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="406"/>
289        <source>Variant #%1</source>
290        <translation>Вариант %1</translation>
291    </message>
292    <message>
293        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="407"/>
294        <source>Task:</source>
295        <translation>Условие:</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="410"/>
299        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="457"/>
300        <source>Solution of Variant #%1 task</source>
301        <translation>Решение варианта %1</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="416"/>
305        <source>Step #%1</source>
306        <translation>Шаг %1</translation>
307    </message>
308    <message>
309        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="442"/>
310        <source>Optimal path:</source>
311        <translation>Оптимальный путь:</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="444"/>
315        <source>Resulting path:</source>
316        <translation>Найденный путь:</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="449"/>
320        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
321        <translation>Стоимость - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; единиц.</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="452"/>
325        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
326        <translation>&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="727"/>
330        <source>Task Save</source>
331        <translation>Сохранение условия</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="267"/>
335        <source>Language will be autodetected on next application start.</source>
336        <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске приложения.</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="276"/>
340        <source>You have language autodetection turned on.
341It needs to be off.
342Do you wish to turn it off?</source>
343        <translation>Включено автоматическое определение языка.
344Его необходимо выключить.
345Отключить его?</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <location filename="../src/mainwindow.h" line="100"/>
349        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="146"/>
350        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="162"/>
351        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="281"/>
352        <source>Untitled</source>
353        <translation>Без имени</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/>
357        <source>Task</source>
358        <translation>Условие</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="66"/>
362        <source>&amp;Variant:</source>
363        <translation>&amp;Вариант:</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="79"/>
367        <source>Number of variant</source>
368        <translation>Номер варианта</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="89"/>
372        <source>&amp;Cities:</source>
373        <translation>&amp;Городов:</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="102"/>
377        <source>Number of cities</source>
378        <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="130"/>
382        <source>Cost of travel from city to city</source>
383        <translation>Стоимости переходов из города в город</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="158"/>
387        <source>Fill table with random numbers</source>
388        <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
392        <source>Random</source>
393        <translation>Случайно</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="175"/>
397        <source>Solve current task</source>
398        <translation>Решить текущую задачу</translation>
399    </message>
400    <message>
401        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="178"/>
402        <source>Solve</source>
403        <translation>Решить</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
407        <source>Solution</source>
408        <translation>Решение</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
412        <source>Solution steps</source>
413        <translation>Ход решения</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
417        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="377"/>
418        <source>Save solution to a file</source>
419        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
420    </message>
421    <message>
422        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="225"/>
423        <source>Save Solution</source>
424        <translation>Сохранить</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="252"/>
428        <source>Go back to Task tab</source>
429        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
433        <source>Back to Task</source>
434        <translation>К условию</translation>
435    </message>
436    <message>
437        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/>
438        <source>&amp;File</source>
439        <translation>&amp;Файл</translation>
440    </message>
441    <message>
442        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="317"/>
443        <source>&amp;Language</source>
444        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
445        <translation>Язык / &amp;Language</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="455"/>
449        <source>Context &amp;Help</source>
450        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
451    </message>
452    <message>
453        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="470"/>
454        <source>&amp;About TSPSG...</source>
455        <translation>&amp;Про TSPSG...</translation>
456    </message>
457    <message>
458        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="536"/>
459        <source>&amp;Save</source>
460        <translation>Со&amp;хранить</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="307"/>
464        <source>&amp;Settings</source>
465        <translation>&amp;Настройки</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="333"/>
469        <source>&amp;Help</source>
470        <translation>&amp;Помощь</translation>
471    </message>
472    <message>
473        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
474        <source>Save solution</source>
475        <translation>Сохранить решение</translation>
476    </message>
477    <message>
478        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
479        <source>&amp;New</source>
480        <translation>&amp;Создать</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="389"/>
484        <source>New task</source>
485        <translation>Создать задачу</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="392"/>
489        <source>Create new task</source>
490        <translation>Создать новую задачу</translation>
491    </message>
492    <message>
493        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="395"/>
494        <source>Ctrl+N</source>
495        <translation></translation>
496    </message>
497    <message>
498        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/>
499        <source>&amp;Open...</source>
500        <translation>&amp;Открыть...</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="407"/>
504        <source>Open task</source>
505        <translation>Открыть условие</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="410"/>
509        <source>Open saved task</source>
510        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="413"/>
514        <source>Ctrl+O</source>
515        <translation></translation>
516    </message>
517    <message>
518        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="422"/>
519        <source>&amp;Preferences...</source>
520        <translation>&amp;Параметры...</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
524        <source>Application preferences</source>
525        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="437"/>
529        <source>&amp;Contents</source>
530        <translation>&amp;Содежание</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="440"/>
534        <source>Open help contents</source>
535        <translation>Вызвать справку программы</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="443"/>
539        <source>Ctrl+F1</source>
540        <translation></translation>
541    </message>
542    <message>
543        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="458"/>
544        <source>Open context help</source>
545        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="461"/>
549        <source>F1</source>
550        <translation></translation>
551    </message>
552    <message>
553        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="473"/>
554        <source>About application</source>
555        <translation>О программе</translation>
556    </message>
557    <message>
558        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="482"/>
559        <source>E&amp;xit</source>
560        <translation>В&amp;ыход</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="485"/>
564        <source>Exit application</source>
565        <translation>Выйти из приложения</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="490"/>
569        <source>&amp;Task...</source>
570        <translation>&amp;Условие...</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="493"/>
574        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="539"/>
575        <source>Save task</source>
576        <translation>Сохранить условие</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="496"/>
580        <source>Save task to file</source>
581        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="545"/>
585        <source>Ctrl+S</source>
586        <translation></translation>
587    </message>
588    <message>
589        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="507"/>
590        <source>&amp;Autodetect</source>
591        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="542"/>
595        <source>Save current task</source>
596        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="554"/>
600        <source>About &amp;Qt...</source>
601        <translation>Про &amp;Qt...</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="557"/>
605        <source>About Qt library</source>
606        <translation>Про библиотеку Qt</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="311"/>
610        <source>Select language</source>
611        <translation>Выбор языка</translation>
612    </message>
613    <message>
614        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="289"/>
615        <source>Save &amp;As</source>
616        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="314"/>
620        <source>Select application language</source>
621        <translation>Выбрать язык приложения</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
625        <source>Toolbar</source>
626        <translation>Панель инструментов</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="698"/>
630        <source>P&amp;rint Preview...</source>
631        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="700"/>
635        <source>Preview solution results</source>
636        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="703"/>
640        <source>Preview current solution results before printing</source>
641        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="706"/>
645        <source>&amp;Print...</source>
646        <translation>&amp;Печать...</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="708"/>
650        <source>Print solution</source>
651        <translation>Печать решения</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="711"/>
655        <source>Print current solution results</source>
656        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="713"/>
660        <source>Ctrl+P</source>
661        <translation></translation>
662    </message>
663    <message>
664        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
665        <source>&amp;Solution...</source>
666        <translation>&amp;Решение...</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="510"/>
670        <source>Detect language automatically</source>
671        <translation>Определять язык автоматически</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="513"/>
675        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
676        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
677    </message>
678</context>
679<context>
680    <name>SettingsDialog</name>
681    <message>
682        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/>
683        <source>Preferences</source>
684        <translation>Параметры</translation>
685    </message>
686    <message>
687        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="208"/>
688        <source>Task</source>
689        <translation>Задача</translation>
690    </message>
691    <message>
692        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="211"/>
693        <source>Task generation and solving settings</source>
694        <translation>Настройки генерации и решения задач</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="219"/>
698        <source>Fractional accuracy:</source>
699        <translation>Точность дробных чисел:</translation>
700    </message>
701    <message>
702        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="232"/>
703        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
704        <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation>
705    </message>
706    <message>
707        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="259"/>
708        <source>Random numbers</source>
709        <translation>Случайные числа</translation>
710    </message>
711    <message>
712        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="270"/>
713        <source>&amp;Minimal:</source>
714        <translation>&amp;Минимум:</translation>
715    </message>
716    <message>
717        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="283"/>
718        <source>Minimum for random number generation</source>
719        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
720    </message>
721    <message>
722        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="290"/>
723        <source>Ma&amp;ximal:</source>
724        <translation>М&amp;аксимум:</translation>
725    </message>
726    <message>
727        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="303"/>
728        <source>Maximum for random number generation</source>
729        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="315"/>
733        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
734        <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation>
735    </message>
736    <message>
737        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="456"/>
738        <source>Output font settings</source>
739        <translation>Параметры шрифта</translation>
740    </message>
741    <message>
742        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="485"/>
743        <source>&amp;Color...</source>
744        <translation>&amp;Цвет...</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="171"/>
748        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
749        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="159"/>
753        <source>General</source>
754        <translation>Общие</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="162"/>
758        <source>General TSPSG settings</source>
759        <translation>Общие настройки TSPSG</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="174"/>
763        <source>Autosize of rows and columns</source>
764        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
765    </message>
766    <message>
767        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="184"/>
768        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
769        <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation>
770    </message>
771    <message>
772        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="357"/>
773        <source>Output</source>
774        <translation>Вывод</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="360"/>
778        <source>Solution output settings</source>
779        <translation>Настройки вывода решения</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="369"/>
783        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
784        <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="372"/>
788        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
789        <translation>Показ матриц шагов решения</translation>
790    </message>
791    <message>
792        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="403"/>
793        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
794        <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation>
795    </message>
796    <message>
797        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="413"/>
798        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
799        <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation>
800    </message>
801    <message>
802        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="465"/>
803        <source>Font face for solution output</source>
804        <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation>
805    </message>
806    <message>
807        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="482"/>
808        <source>Font color for solution output</source>
809        <translation>Цвет шрифта, используемого при выводе</translation>
810    </message>
811    <message>
812        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="318"/>
813        <source>Fractional random values</source>
814        <translation>Дробные случайные числа</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="444"/>
818        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
819        <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation>
820    </message>
821    <message>
822        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="447"/>
823        <source>Scroll to solution end</source>
824        <translation>Прокручивать в конец решения</translation>
825    </message>
826    <message>
827        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="187"/>
828        <source>Use native file dialogs</source>
829        <translation>Системные файловые диалоги</translation>
830    </message>
831    <message>
832        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="406"/>
833        <source>Only when &lt;=</source>
834        <translation>Только когда </translation>
835    </message>
836    <message>
837        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="416"/>
838        <source> cities</source>
839        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
840        <translation> городов</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="468"/>
844        <source>&amp;Font...</source>
845        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="85"/>
849        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="91"/>
850        <source>Help</source>
851        <translation>Помощь</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="88"/>
855        <source>Get preferences help</source>
856        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
857    </message>
858    <message>
859        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="38"/>
860        <source>Save new preferences</source>
861        <translation>Сохранить новые параметры</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="41"/>
865        <source>Close without saving preferences</source>
866        <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation>
867    </message>
868    <message>
869        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="74"/>
870        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
871        <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation>
872    </message>
873    <message>
874        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="76"/>
875        <source>Save main window state and position</source>
876        <translation>Сохранять состояние и положение
877главного окна</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="99"/>
881        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
882        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
883    </message>
884</context>
885</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.