source: tspsg/l10n/tspsg_ru.ts @ 8b0661d1ee

0.1.3.145-beta1-symbian0.1.4.170-beta2-bb10appveyorimgbotreadme
Last change on this file since 8b0661d1ee was 8b0661d1ee, checked in by Oleksii Serdiuk, 15 years ago
  • Improved the default font selection logic: The system default monospace (desktop systems)/sans-serif (handheld devices) font is now selected.
  • Two icons were mixed. Corrected this.
  • Property mode set to 100644
File size: 55.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>--------</name>
7    <message>
8        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="512"/>
9        <source>TRANSLATION</source>
10        <comment>Please, provide translator credits here.</comment>
11        <translation>Русский перевод:&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://oleksii.name/&quot;&gt;Алексей &quot;Lёppa&quot; Сердюк&lt;/a&gt;</translation>
12    </message>
13    <message>
14        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="993"/>
15        <source>LANGNAME</source>
16        <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment>
17        <translation>Русский</translation>
18    </message>
19</context>
20<context>
21    <name>CTSPModel</name>
22    <message>
23        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/>
24        <source>City %1</source>
25        <translation>Город %1</translation>
26    </message>
27    <message>
28        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/>
29        <source>%1</source>
30        <translation></translation>
31    </message>
32    <message>
33        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="377"/>
34        <source>Unexpected end of file.</source>
35        <translation>Неожиданный конец файла.</translation>
36    </message>
37    <message>
38        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/>
39        <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source>
40        <translation>Прочитаны испорченные данные.
41Возможно, файл поврежден.</translation>
42    </message>
43    <message>
44        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="381"/>
45        <source>Unknown error.</source>
46        <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
47    </message>
48    <message>
49        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
50        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
51        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
52        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
53        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
54        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
55        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
56        <source>Task Load</source>
57        <translation>Загрузка условия</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
61        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/>
62        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
63        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
64        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
65        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
66        <source>Unable to load task:</source>
67        <translation>Невозможно загрузить условие:</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/>
71        <source>Unable to open task file.
72Error: %1</source>
73        <translation>Невозможно открыть файл с условием.
74Ошибка: %1</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/>
78        <source>Unknown file format or file is corrupted.</source>
79        <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/>
83        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/>
84        <source>File version is newer than application supports.
85Please, try to update application.</source>
86        <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением.
87Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/>
91        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/>
92        <source>Unexpected data read.
93File is possibly corrupted.</source>
94        <translation>Прочитано неожиданные данные.
95Возможно, файл поврежден.</translation>
96    </message>
97    <message>
98        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
99        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
100        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
101        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
102        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
103        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
104        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
105        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
106        <source>Task Save</source>
107        <translation>Сохранение условия</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/>
111        <source>Unable to create task file.
112Error: %1
113Maybe, file is read-only?</source>
114        <translation>Невозможно создать файл с условием.
115Ошибка: %1
116Возможно, файл только для чтения?</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/>
120        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/>
121        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/>
122        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/>
123        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/>
124        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/>
125        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/>
126        <source>Unable to save task.
127Error: %1</source>
128        <translation>Невозможно сохранить условие.
129Ошибка: %1</translation>
130    </message>
131</context>
132<context>
133    <name>MainWindow</name>
134    <message>
135        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="347"/>
136        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="356"/>
137        <source>Language change</source>
138        <translation>Смена языка</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1106"/>
142        <source>Unsaved Changes</source>
143        <translation>Несохраненные изменения</translation>
144    </message>
145    <message>
146        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="146"/>
147        <source>All Supported Formats</source>
148        <translation>Все поддерживаемые форматы</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="149"/>
152        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="213"/>
153        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1208"/>
154        <source>All Files</source>
155        <translation>Все файлы</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="147"/>
159        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="148"/>
160        <source>%1 Task Files</source>
161        <translation>Файлы условий %1</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1056"/>
165        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1058"/>
166        <source>Language Change</source>
167        <translation>Смена языка</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="207"/>
171        <source>PDF Files</source>
172        <translation>Файли PDF</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="209"/>
176        <source>HTML Files</source>
177        <translation>Файлы HTML</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="211"/>
181        <source>OpenDocument Files</source>
182        <translation>Файлы OpenDocument</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="669"/>
186        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="676"/>
187        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="891"/>
188        <source>(%1;%2)</source>
189        <translation></translation>
190    </message>
191    <message numerus="yes">
192        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="679"/>
193        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
194        <translation>
195            <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform>
196            <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform>
197            <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform>
198        </translation>
199    </message>
200    <message numerus="yes">
201        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="716"/>
202        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
203        <translation>
204            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единица.</numerusform>
205            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единицы.</numerusform>
206            <numerusform>Стоимость - &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; единиц.</numerusform>
207        </translation>
208    </message>
209    <message>
210        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="902"/>
211        <source>Root</source>
212        <translation>Корень</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1077"/>
216        <source>Set application style to %1</source>
217        <translation>Изменить оформление приложения на %1</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1192"/>
221        <source>Configure...</source>
222        <translation>Настройка...</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1194"/>
226        <source>Customize toolbars</source>
227        <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1201"/>
231        <source>Check for %1 updates</source>
232        <translation>Проверить обновления %1</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1207"/>
236        <source>%1 Task File</source>
237        <translation>Файл условия %1</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="336"/>
241        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="376"/>
242        <source>Settings Changed</source>
243        <translation>Параметры изменены</translation>
244    </message>
245    <message>
246        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="153"/>
247        <source>Task Load</source>
248        <translation>Загрузка условия</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="250"/>
252        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="265"/>
253        <source>Solution Graph</source>
254        <translation>Граф решения</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="266"/>
258        <source>Generated with %1</source>
259        <translation>Создано при помощи %1</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="290"/>
263        <source>Unable to save the solution graph.
264Error: %1</source>
265        <translation>Невозможно сохранить граф решения.
266Ошибка: %1</translation>
267    </message>
268    <message>
269        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="421"/>
270        <source>Unsupported Feature</source>
271        <translation type="unfinished"></translation>
272    </message>
273    <message>
274        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="421"/>
275        <source>Sorry, but this feature is not supported on your platform
276or support for this feature was not installed.</source>
277        <translation type="unfinished"></translation>
278    </message>
279    <message>
280        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="439"/>
281        <source>Version</source>
282        <translation>Версия</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="448"/>
286        <source>Target OS (ARCH)</source>
287        <translation>Целевая ОС (архитектура)</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="450"/>
291        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="454"/>
292        <source>Qt library</source>
293        <translation>Библиотека Qt</translation>
294    </message>
295    <message>
296        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="450"/>
297        <source>shared</source>
298        <translation>динамическая</translation>
299    </message>
300    <message>
301        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="451"/>
302        <source>Build time</source>
303        <translation>Времени сборки</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="452"/>
307        <source>Runtime</source>
308        <translation>Времени исполнения</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="454"/>
312        <source>static</source>
313        <translation>статическая</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="456"/>
317        <source>Buid &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, built on &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
318        <translation>Сборка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, собрана &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; в &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="457"/>
322        <source>Algorithm</source>
323        <translation>Алгоритм</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="459"/>
327        <source>TSPSG is free software: you can redistribute it and/or modify it&lt;br&gt;under the terms of the GNU General Public License as published&lt;br&gt;by the Free Software Foundation, either version 3 of the License,&lt;br&gt;or (at your option) any later version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;TSPSG is distributed in the hope that it will be useful, but&lt;br&gt;WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;br&gt;MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the&lt;br&gt;GNU General Public License for more details.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;br&gt;along with TSPSG.  If not, see &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;.</source>
328        <translation type="unfinished"></translation>
329    </message>
330    <message>
331        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="579"/>
332        <source>Data error</source>
333        <translation>Ошибка в данных</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="579"/>
337        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
338        <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation>
339    </message>
340    <message>
341        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="593"/>
342        <source>Calculating optimal route...</source>
343        <translation>Расчет оптимального пути...</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="594"/>
347        <source>Solution Progress</source>
348        <translation>Состояние решения</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="608"/>
352        <source>Solution Result</source>
353        <translation>Результат решения</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="608"/>
357        <source>Unable to find a solution.
358Maybe, this task has no solution.</source>
359        <translation>Не удалось найти решение.
360Возможно, у задачи нет решения.</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="611"/>
364        <source>Generating header</source>
365        <translation>Генерация заголовка</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="617"/>
369        <source>Solution of Variant #%1 Task</source>
370        <translation>Решение задания для варианта %1</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="635"/>
374        <source>Task:</source>
375        <translation>Условие:</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="235"/>
379        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="290"/>
380        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="304"/>
381        <source>Solution Save</source>
382        <translation>Сохранение решения</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="235"/>
386        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="304"/>
387        <source>Unable to save the solution.
388Error: %1</source>
389        <translation>Невозможно сохранить решение.
390Ошибка: %1</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="336"/>
394        <source>You have changed color settings.
395They will be applied to the next solution output.</source>
396        <translation>Вы изменили параметры цвета.
397Они будут применены к следующему тексту решения.</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="347"/>
401        <source>Language will be autodetected on the next %1 start.</source>
402        <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске %1.</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="376"/>
406        <source>You have changed the application language.
407To get current solution output in the new language
408you need to re-run the solution process.</source>
409        <translation>Вы изменили язык приложения.
410Чтобы получить текст текущего решения на новом
411языке, необходимо выполнить решение заново.</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="384"/>
415        <source>Style Change</source>
416        <translation>Смена оформления</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="384"/>
420        <source>To apply the default style you need to restart %1.</source>
421        <translation>Чтобы применить оформление по умолчанию необходимо перезапустить %1.</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="536"/>
425        <source>About %1</source>
426        <translation>О %1</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="589"/>
430        <source>%v of %1 parts found</source>
431        <translation>Найдено %v з %1 переходов</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="612"/>
435        <source>Generating solution output...</source>
436        <translation>Генерация текста решения...</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="633"/>
440        <source>Variant #%1 Task</source>
441        <translation>Условие варианта %1</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="642"/>
445        <source>Variant #%1 Solution</source>
446        <translation>Решение варианта %1</translation>
447    </message>
448    <message>
449        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="647"/>
450        <source>Generating step %v</source>
451        <translation>Генерация шага %v</translation>
452    </message>
453    <message>
454        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="664"/>
455        <source>Step #%1</source>
456        <translation>Шаг %1</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="669"/>
460        <source>Selected route %1 %2 part.</source>
461        <translation>Выбран путь %1 %2.</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="669"/>
465        <source>with</source>
466        <translation>с переходом</translation>
467    </message>
468    <message>
469        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="669"/>
470        <source>without</source>
471        <translation>без перехода</translation>
472    </message>
473    <message>
474        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="701"/>
475        <source>Generating footer</source>
476        <translation>Генерация окончания</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="707"/>
480        <source>Optimal path:</source>
481        <translation>Оптимальный путь:</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="709"/>
485        <source>Resulting path:</source>
486        <translation>Найденный путь:</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="712"/>
490        <source>City %1</source>
491        <translation>Город %1</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="718"/>
495        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
496        <translation>Стоимость - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; единиц.</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="723"/>
500        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
501        <translation>&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.&lt;br&gt;Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="650"/>
505        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="750"/>
506        <source>Cleaning up...</source>
507        <translation>Очистка...</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1056"/>
511        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1058"/>
512        <source>Unable to load the translation language.
513Falling back to autodetection.</source>
514        <translation>Невозможно загрузить перевод.
515Возвращаюсь к автоопределению.</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1106"/>
519        <source>Would you like to save changes in the current task?</source>
520        <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="995"/>
524        <source>Set application language to %1</source>
525        <translation>Изменить язык приложения на %1</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1199"/>
529        <source>Check for &amp;Updates...</source>
530        <translation>Проверить &amp;обновления...</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1216"/>
534        <source>Task Save</source>
535        <translation>Сохранение условия</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="356"/>
539        <source>You have language autodetection turned on.
540It needs to be off.
541Do you wish to turn it off?</source>
542        <translation>Включено автоматическое определение языка.
543Его необходимо выключить.
544Отключить его?</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="167"/>
548        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="191"/>
549        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="361"/>
550        <location filename="../src/mainwindow.h" line="141"/>
551        <source>Untitled</source>
552        <translation>Без имени</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="27"/>
556        <source>Task</source>
557        <translation>Условие</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="48"/>
561        <source>&amp;Variant:</source>
562        <translation>&amp;Вариант:</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
566        <source>Number of variant</source>
567        <translation>Номер варианта</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="71"/>
571        <source>&amp;Cities:</source>
572        <translation>&amp;Городов:</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="84"/>
576        <source>Number of cities</source>
577        <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
581        <source>Cost of travel from city to city</source>
582        <translation>Стоимости переходов из города в город</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
586        <source>Fill table with random numbers</source>
587        <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="143"/>
591        <source>Random</source>
592        <translation>Случайно</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
596        <source>Solve current task</source>
597        <translation>Решить текущую задачу</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="160"/>
601        <source>Solve</source>
602        <translation>Решить</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="174"/>
606        <source>Solution</source>
607        <translation>Решение</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="183"/>
611        <source>Solution steps</source>
612        <translation>Ход решения</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
616        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
617        <source>Save solution to a file</source>
618        <translation>Сохранить решение в файл</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="210"/>
622        <source>Save Solution</source>
623        <translation>Сохранить</translation>
624    </message>
625    <message>
626        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
627        <source>Go back to Task tab</source>
628        <translation>Вернуться к закладке &quot;Условие&quot;</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="240"/>
632        <source>Back to Task</source>
633        <translation>К условию</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="269"/>
637        <source>&amp;File</source>
638        <translation>&amp;Файл</translation>
639    </message>
640    <message>
641        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="295"/>
642        <source>&amp;Language</source>
643        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
644        <translation>Язык / &amp;Language</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="449"/>
648        <source>Context &amp;Help</source>
649        <translation>&amp;Контекстная справка</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="464"/>
653        <source>&amp;About TSPSG...</source>
654        <translation>&amp;О TSPSG...</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="533"/>
658        <source>&amp;Save</source>
659        <translation>Со&amp;хранить</translation>
660    </message>
661    <message>
662        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
663        <source>&amp;Settings</source>
664        <translation>&amp;Настройки</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="307"/>
668        <source>Style</source>
669        <translation>Оформление</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
673        <source>Toolbars</source>
674        <translation>Панели инструментов</translation>
675    </message>
676    <message>
677        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="327"/>
678        <source>&amp;Help</source>
679        <translation>&amp;Помощь</translation>
680    </message>
681    <message>
682        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="344"/>
683        <source>Main Toolbar</source>
684        <translation>Главная панель</translation>
685    </message>
686    <message>
687        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="368"/>
688        <source>Save solution</source>
689        <translation>Сохранить решение</translation>
690    </message>
691    <message>
692        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="380"/>
693        <source>&amp;New</source>
694        <translation>&amp;Создать</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
698        <source>New task</source>
699        <translation>Создать задачу</translation>
700    </message>
701    <message>
702        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
703        <source>Create new task</source>
704        <translation>Создать новую задачу</translation>
705    </message>
706    <message>
707        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="389"/>
708        <source>Ctrl+N</source>
709        <translation></translation>
710    </message>
711    <message>
712        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="398"/>
713        <source>&amp;Open...</source>
714        <translation>&amp;Открыть...</translation>
715    </message>
716    <message>
717        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="401"/>
718        <source>Open task</source>
719        <translation>Открыть условие</translation>
720    </message>
721    <message>
722        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/>
723        <source>Open saved task</source>
724        <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation>
725    </message>
726    <message>
727        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="407"/>
728        <source>Ctrl+O</source>
729        <translation></translation>
730    </message>
731    <message>
732        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="416"/>
733        <source>&amp;Preferences...</source>
734        <translation>&amp;Параметры...</translation>
735    </message>
736    <message>
737        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="419"/>
738        <source>Application preferences</source>
739        <translation>Настройка параметров программмы</translation>
740    </message>
741    <message>
742        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="431"/>
743        <source>&amp;Contents</source>
744        <translation>&amp;Содежание</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="434"/>
748        <source>Open help contents</source>
749        <translation>Вызвать справку программы</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="437"/>
753        <source>Ctrl+F1</source>
754        <translation></translation>
755    </message>
756    <message>
757        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="452"/>
758        <source>Open context help</source>
759        <translation>Вызвать контекстную справку</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="455"/>
763        <source>F1</source>
764        <translation></translation>
765    </message>
766    <message>
767        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="467"/>
768        <source>About application</source>
769        <translation>О программе</translation>
770    </message>
771    <message>
772        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="476"/>
773        <source>E&amp;xit</source>
774        <translation>В&amp;ыход</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="479"/>
778        <source>Exit application</source>
779        <translation>Выйти из приложения</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="484"/>
783        <source>&amp;Task...</source>
784        <translation>&amp;Условие...</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="487"/>
788        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="536"/>
789        <source>Save task</source>
790        <translation>Сохранить условие</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="490"/>
794        <source>Save task to file</source>
795        <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="542"/>
799        <source>Ctrl+S</source>
800        <translation></translation>
801    </message>
802    <message>
803        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="565"/>
804        <source>System Default</source>
805        <translation>По умолчанию</translation>
806    </message>
807    <message>
808        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="568"/>
809        <source>Automatically choose the most appropriate style</source>
810        <translation>Автоматически выбирать наиболее подходящее оформление</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="501"/>
814        <source>&amp;Autodetect</source>
815        <translation>&amp;Автоопределение</translation>
816    </message>
817    <message>
818        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="539"/>
819        <source>Save current task</source>
820        <translation>Сохранить текущее условие</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="551"/>
824        <source>About &amp;Qt...</source>
825        <translation>О &amp;Qt...</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="554"/>
829        <source>About Qt library</source>
830        <translation>О библиотеке Qt</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="273"/>
834        <source>Save &amp;As</source>
835        <translation>Сохранить &amp;как</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1173"/>
839        <source>P&amp;rint Preview...</source>
840        <translation>П&amp;редварительный просмотр...</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1175"/>
844        <source>Preview solution results</source>
845        <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1178"/>
849        <source>Preview current solution results before printing</source>
850        <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation>
851    </message>
852    <message>
853        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1181"/>
854        <source>&amp;Print...</source>
855        <translation>&amp;Печать...</translation>
856    </message>
857    <message>
858        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1183"/>
859        <source>Print solution</source>
860        <translation>Печать решения</translation>
861    </message>
862    <message>
863        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1186"/>
864        <source>Print current solution results</source>
865        <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1188"/>
869        <source>Ctrl+P</source>
870        <translation></translation>
871    </message>
872    <message>
873        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="365"/>
874        <source>&amp;Solution...</source>
875        <translation>&amp;Решение...</translation>
876    </message>
877    <message>
878        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="504"/>
879        <source>Detect language automatically</source>
880        <translation>Определять язык автоматически</translation>
881    </message>
882    <message>
883        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="507"/>
884        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
885        <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation>
886    </message>
887</context>
888<context>
889    <name>QtToolBarDialog</name>
890    <message>
891        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="6"/>
892        <source>Customize Toolbars</source>
893        <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
894    </message>
895    <message>
896        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="27"/>
897        <source>Actions</source>
898        <translation>Действия</translation>
899    </message>
900    <message>
901        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="42"/>
902        <source>Toolbars</source>
903        <translation>Панели</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="49"/>
907        <source>New</source>
908        <translation>Новая</translation>
909    </message>
910    <message>
911        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="56"/>
912        <source>Remove</source>
913        <translation>Удалить</translation>
914    </message>
915    <message>
916        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="63"/>
917        <source>Rename</source>
918        <translation>Переименовать</translation>
919    </message>
920    <message>
921        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="86"/>
922        <source>Up</source>
923        <translation>Вверх</translation>
924    </message>
925    <message>
926        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="99"/>
927        <source>&lt;-</source>
928        <translation></translation>
929    </message>
930    <message>
931        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="112"/>
932        <source>-&gt;</source>
933        <translation></translation>
934    </message>
935    <message>
936        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="125"/>
937        <source>Down</source>
938        <translation>Вниз</translation>
939    </message>
940    <message>
941        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.ui" line="150"/>
942        <source>Current Toolbar Actions</source>
943        <translation>Действия текущей панели</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1798"/>
947        <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
948        <translation>&lt; Р А З Д Е Л И Т Е Л Ь &gt;</translation>
949    </message>
950</context>
951<context>
952    <name>QtToolBarDialogPrivate</name>
953    <message>
954        <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1247"/>
955        <source>Custom Toolbar</source>
956        <translation>Пользовательская панель</translation>
957    </message>
958</context>
959<context>
960    <name>SettingsDialog</name>
961    <message>
962        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/>
963        <source>Preferences</source>
964        <translation>Параметры</translation>
965    </message>
966    <message>
967        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="152"/>
968        <source>Task</source>
969        <translation>Задача</translation>
970    </message>
971    <message>
972        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="155"/>
973        <source>Task generation and solving settings</source>
974        <translation>Настройки генерации и решения задач</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="166"/>
978        <source>Fractional accuracy:</source>
979        <translation>Точность дробных чисел:</translation>
980    </message>
981    <message>
982        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="179"/>
983        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
984        <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation>
985    </message>
986    <message>
987        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="228"/>
988        <source>Minimum for random number generation</source>
989        <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation>
990    </message>
991    <message>
992        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="248"/>
993        <source>Maximum for random number generation</source>
994        <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation>
995    </message>
996    <message>
997        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="260"/>
998        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
999        <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation>
1000    </message>
1001    <message>
1002        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="343"/>
1003        <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source>
1004        <translation>Какой формат использовать для графа при сохранении решения как HTML</translation>
1005    </message>
1006    <message>
1007        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="458"/>
1008        <source>Output font settings</source>
1009        <translation>Параметры шрифта</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="487"/>
1013        <source>&amp;Color...</source>
1014        <translation>&amp;Цвет...</translation>
1015    </message>
1016    <message>
1017        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="115"/>
1018        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
1019        <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation>
1020    </message>
1021    <message>
1022        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="103"/>
1023        <source>General</source>
1024        <translation>Общие</translation>
1025    </message>
1026    <message>
1027        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="106"/>
1028        <source>General TSPSG settings</source>
1029        <translation>Общие настройки TSPSG</translation>
1030    </message>
1031    <message>
1032        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="118"/>
1033        <source>Autosize of rows and columns</source>
1034        <translation>Авторазмер строк и колонок</translation>
1035    </message>
1036    <message>
1037        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="128"/>
1038        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
1039        <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation>
1040    </message>
1041    <message>
1042        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="204"/>
1043        <source>Task generation</source>
1044        <translation>Генерация задач</translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="287"/>
1048        <source>Output</source>
1049        <translation>Вывод</translation>
1050    </message>
1051    <message>
1052        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="290"/>
1053        <source>Solution output settings</source>
1054        <translation>Настройки текста решения</translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="299"/>
1058        <source>Show graphical representation of the solution</source>
1059        <translation>Показывать графическое представление решения</translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="302"/>
1063        <source>Show solution graph</source>
1064        <translation>Показ графа решения</translation>
1065    </message>
1066    <message>
1067        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="368"/>
1068        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
1069        <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation>
1070    </message>
1071    <message>
1072        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="371"/>
1073        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
1074        <translation>Показ матриц шагов решения</translation>
1075    </message>
1076    <message>
1077        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="402"/>
1078        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
1079        <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="415"/>
1083        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
1084        <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation>
1085    </message>
1086    <message>
1087        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="467"/>
1088        <source>Font face for solution output</source>
1089        <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation>
1090    </message>
1091    <message>
1092        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="484"/>
1093        <source>Font color for solution output</source>
1094        <translation>Цвет шрифта, используемого при выводе</translation>
1095    </message>
1096    <message>
1097        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="263"/>
1098        <source>Fractional random values</source>
1099        <translation>Дробные случайные числа</translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="446"/>
1103        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
1104        <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation>
1105    </message>
1106    <message>
1107        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="449"/>
1108        <source>Scroll to solution end</source>
1109        <translation>Прокручивать в конец решения</translation>
1110    </message>
1111    <message>
1112        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="131"/>
1113        <source>Use native file dialogs</source>
1114        <translation>Системные файловые диалоги</translation>
1115    </message>
1116    <message>
1117        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="194"/>
1118        <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source>
1119        <translation>В этом режиме стоимость переезда из города 1 в город 2 и наоборот совпадает</translation>
1120    </message>
1121    <message>
1122        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="197"/>
1123        <source>Symmetric mode</source>
1124        <translation>Симметричный режим</translation>
1125    </message>
1126    <message>
1127        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="215"/>
1128        <source>Minimal random:</source>
1129        <translation>Минимальное случайное:</translation>
1130    </message>
1131    <message>
1132        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="235"/>
1133        <source>Maximal random:</source>
1134        <translation>Максимальное случайное:</translation>
1135    </message>
1136    <message>
1137        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="330"/>
1138        <source>Save solution graph as</source>
1139        <translation>Зберегти граф решения как</translation>
1140    </message>
1141    <message>
1142        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="405"/>
1143        <source>Only when &lt;=</source>
1144        <translation>Только когда </translation>
1145    </message>
1146    <message>
1147        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="418"/>
1148        <source> cities</source>
1149        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
1150        <translation> городов</translation>
1151    </message>
1152    <message>
1153        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="470"/>
1154        <source>&amp;Font...</source>
1155        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
1156    </message>
1157    <message>
1158        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="66"/>
1159        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="72"/>
1160        <source>Help</source>
1161        <translation>Помощь</translation>
1162    </message>
1163    <message>
1164        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="69"/>
1165        <source>Get preferences help</source>
1166        <translation>Получить помощь по настройкам</translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="38"/>
1170        <source>Save new preferences</source>
1171        <translation>Сохранить новые параметры</translation>
1172    </message>
1173    <message>
1174        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="41"/>
1175        <source>Close without saving preferences</source>
1176        <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="91"/>
1180        <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source>
1181        <translation>Использовать эффект полупрозрачности для главного окна в Windows Vista и Windows 7</translation>
1182    </message>
1183    <message>
1184        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="93"/>
1185        <source>Use translucency effects</source>
1186        <translation>Использовать эффекты полупрозрачности</translation>
1187    </message>
1188    <message>
1189        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="101"/>
1190        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
1191        <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="103"/>
1195        <source>Save main window state and position</source>
1196        <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="125"/>
1200        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
1201        <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="270"/>
1205        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="276"/>
1206        <source>Settings Reset</source>
1207        <translation>Сброс настроек</translation>
1208    </message>
1209    <message>
1210        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="270"/>
1211        <source>Do you really want to &lt;b&gt;reset all application settings to their defaults&lt;/b&gt;?</source>
1212        <translation>Вы действительно хотите &lt;b&gt;сбросить все настройки на значения по-умолчанию&lt;/b&gt;?</translation>
1213    </message>
1214    <message>
1215        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="276"/>
1216        <source>All settings where successfully reset to their defaults.
1217It is recommended to restart the application now.</source>
1218        <translation>Все настройки было сброшено на значения по-умолчанию.
1219Рекомендуется перезапустить приложение.</translation>
1220    </message>
1221</context>
1222</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.