[27] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
---|
| 2 | <!DOCTYPE TS> |
---|
| 3 | <TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en"> |
---|
| 4 | <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> |
---|
| 5 | <context> |
---|
[94] | 6 | <name>--------</name> |
---|
| 7 | <message> |
---|
[112] | 8 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="469"/> |
---|
[100] | 9 | <source>TRANSLATION</source> |
---|
| 10 | <comment>Please, provide translator credits here.</comment> |
---|
| 11 | <translation>Русский перевод:<br><a href="http://oleksii.name/">Алексей "Lёppa" Сердюк</a></translation> |
---|
| 12 | </message> |
---|
| 13 | <message> |
---|
[112] | 14 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="944"/> |
---|
[94] | 15 | <source>LANGNAME</source> |
---|
| 16 | <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment> |
---|
| 17 | <translation>Русский</translation> |
---|
| 18 | </message> |
---|
| 19 | </context> |
---|
| 20 | <context> |
---|
[27] | 21 | <name>CTSPModel</name> |
---|
| 22 | <message> |
---|
[75] | 23 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/> |
---|
[27] | 24 | <source>City %1</source> |
---|
| 25 | <translation>Город %1</translation> |
---|
| 26 | </message> |
---|
| 27 | <message> |
---|
[75] | 28 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/> |
---|
[27] | 29 | <source>%1</source> |
---|
| 30 | <translation></translation> |
---|
| 31 | </message> |
---|
[31] | 32 | <message> |
---|
[100] | 33 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="377"/> |
---|
[35] | 34 | <source>Unexpected end of file.</source> |
---|
[39] | 35 | <translation>Неожиданный конец файла.</translation> |
---|
[35] | 36 | </message> |
---|
| 37 | <message> |
---|
[100] | 38 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/> |
---|
[35] | 39 | <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source> |
---|
[42] | 40 | <translation>Прочитаны испорченные данные. |
---|
| 41 | Возможно, файл поврежден.</translation> |
---|
[35] | 42 | </message> |
---|
| 43 | <message> |
---|
[100] | 44 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="381"/> |
---|
[35] | 45 | <source>Unknown error.</source> |
---|
| 46 | <translation>Неизвестная ошибка.</translation> |
---|
| 47 | </message> |
---|
| 48 | <message> |
---|
[100] | 49 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/> |
---|
| 50 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/> |
---|
| 51 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/> |
---|
| 52 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/> |
---|
| 53 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/> |
---|
| 54 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/> |
---|
| 55 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/> |
---|
[31] | 56 | <source>Task Load</source> |
---|
[42] | 57 | <translation>Загрузка условия</translation> |
---|
[31] | 58 | </message> |
---|
| 59 | <message> |
---|
[100] | 60 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/> |
---|
| 61 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="384"/> |
---|
| 62 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/> |
---|
| 63 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/> |
---|
| 64 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/> |
---|
| 65 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/> |
---|
[35] | 66 | <source>Unable to load task:</source> |
---|
[42] | 67 | <translation>Невозможно загрузить условие:</translation> |
---|
[31] | 68 | </message> |
---|
| 69 | <message> |
---|
[100] | 70 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="142"/> |
---|
[35] | 71 | <source>Unable to open task file. |
---|
| 72 | Error: %1</source> |
---|
[42] | 73 | <translation>Невозможно открыть файл с условием. |
---|
[39] | 74 | Ошибка: %1</translation> |
---|
[35] | 75 | </message> |
---|
| 76 | <message> |
---|
[100] | 77 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="168"/> |
---|
[35] | 78 | <source>Unknown file format or file is corrupted.</source> |
---|
| 79 | <translation>Неизвестный формат файла или файл поврежден.</translation> |
---|
| 80 | </message> |
---|
| 81 | <message> |
---|
[100] | 82 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="403"/> |
---|
| 83 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="459"/> |
---|
[35] | 84 | <source>File version is newer than application supports. |
---|
[31] | 85 | Please, try to update application.</source> |
---|
[35] | 86 | <translation>Версия файла новее чем поддерживаемая приложением. |
---|
[31] | 87 | Пожалуйста, попробуйте обновить приложение.</translation> |
---|
| 88 | </message> |
---|
[35] | 89 | <message> |
---|
[100] | 90 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="419"/> |
---|
| 91 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="471"/> |
---|
[35] | 92 | <source>Unexpected data read. |
---|
| 93 | File is possibly corrupted.</source> |
---|
[42] | 94 | <translation>Прочитано неожиданные данные. |
---|
| 95 | Возможно, файл поврежден.</translation> |
---|
[35] | 96 | </message> |
---|
| 97 | <message> |
---|
[100] | 98 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/> |
---|
| 99 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/> |
---|
| 100 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/> |
---|
| 101 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/> |
---|
| 102 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/> |
---|
[96] | 103 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/> |
---|
[100] | 104 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/> |
---|
| 105 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/> |
---|
[35] | 106 | <source>Task Save</source> |
---|
[42] | 107 | <translation>Сохранение условия</translation> |
---|
[35] | 108 | </message> |
---|
| 109 | <message> |
---|
[100] | 110 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="238"/> |
---|
[35] | 111 | <source>Unable to create task file. |
---|
| 112 | Error: %1 |
---|
| 113 | Maybe, file is read-only?</source> |
---|
[42] | 114 | <translation>Невозможно создать файл с условием. |
---|
| 115 | Ошибка: %1 |
---|
| 116 | Возможно, файл только для чтения?</translation> |
---|
[35] | 117 | </message> |
---|
| 118 | <message> |
---|
[100] | 119 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="246"/> |
---|
| 120 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="255"/> |
---|
| 121 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="264"/> |
---|
| 122 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="273"/> |
---|
[96] | 123 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="282"/> |
---|
[100] | 124 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="291"/> |
---|
| 125 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="303"/> |
---|
[35] | 126 | <source>Unable to save task. |
---|
| 127 | Error: %1</source> |
---|
[42] | 128 | <translation>Невозможно сохранить условие. |
---|
[35] | 129 | Ошибка: %1</translation> |
---|
| 130 | </message> |
---|
[27] | 131 | </context> |
---|
| 132 | <context> |
---|
| 133 | <name>MainWindow</name> |
---|
| 134 | <message> |
---|
[112] | 135 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="341"/> |
---|
| 136 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="350"/> |
---|
[29] | 137 | <source>Language change</source> |
---|
| 138 | <translation>Смена языка</translation> |
---|
| 139 | </message> |
---|
| 140 | <message> |
---|
[75] | 141 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/> |
---|
[112] | 142 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1140"/> |
---|
[47] | 143 | <source>Travelling Salesman Problem</source> |
---|
| 144 | <translation>Задача коммивояжера</translation> |
---|
| 145 | </message> |
---|
| 146 | <message> |
---|
[112] | 147 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1021"/> |
---|
[47] | 148 | <source>Unsaved Changes</source> |
---|
| 149 | <translation>Несохраненные изменения</translation> |
---|
| 150 | </message> |
---|
| 151 | <message> |
---|
[112] | 152 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="135"/> |
---|
[31] | 153 | <source>All Supported Formats</source> |
---|
| 154 | <translation>Все поддерживаемые форматы</translation> |
---|
| 155 | </message> |
---|
| 156 | <message> |
---|
[112] | 157 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="138"/> |
---|
| 158 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="202"/> |
---|
| 159 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1117"/> |
---|
[31] | 160 | <source>All Files</source> |
---|
| 161 | <translation>Все файлы</translation> |
---|
| 162 | </message> |
---|
| 163 | <message> |
---|
[100] | 164 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="136"/> |
---|
[112] | 165 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="137"/> |
---|
[31] | 166 | <source>%1 Task Files</source> |
---|
[42] | 167 | <translation>Файлы условий %1</translation> |
---|
[31] | 168 | </message> |
---|
| 169 | <message> |
---|
[112] | 170 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1007"/> |
---|
| 171 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1009"/> |
---|
[54] | 172 | <source>Language Change</source> |
---|
| 173 | <translation>Смена языка</translation> |
---|
| 174 | </message> |
---|
| 175 | <message> |
---|
[112] | 176 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="196"/> |
---|
[56] | 177 | <source>PDF Files</source> |
---|
| 178 | <translation>Файли PDF</translation> |
---|
| 179 | </message> |
---|
| 180 | <message> |
---|
[112] | 181 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="198"/> |
---|
[42] | 182 | <source>HTML Files</source> |
---|
| 183 | <translation>Файлы HTML</translation> |
---|
| 184 | </message> |
---|
| 185 | <message> |
---|
[112] | 186 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="200"/> |
---|
[42] | 187 | <source>OpenDocument Files</source> |
---|
| 188 | <translation>Файлы OpenDocument</translation> |
---|
| 189 | </message> |
---|
| 190 | <message> |
---|
[112] | 191 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="625"/> |
---|
| 192 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="632"/> |
---|
| 193 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="846"/> |
---|
[75] | 194 | <source>(%1;%2)</source> |
---|
| 195 | <translation></translation> |
---|
| 196 | </message> |
---|
| 197 | <message numerus="yes"> |
---|
[112] | 198 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="635"/> |
---|
[75] | 199 | <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source> |
---|
| 200 | <translation> |
---|
| 201 | <numerusform>%n альтернативный кандидат для ветвления: %1.</numerusform> |
---|
| 202 | <numerusform>%n альтернативных кандидата для ветвления: %1.</numerusform> |
---|
| 203 | <numerusform>%n альтернативных кандидатов для ветвления: %1.</numerusform> |
---|
| 204 | </translation> |
---|
| 205 | </message> |
---|
[80] | 206 | <message numerus="yes"> |
---|
[112] | 207 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="672"/> |
---|
[80] | 208 | <source>The price is <b>%n</b> unit(s).</source> |
---|
| 209 | <translation> |
---|
| 210 | <numerusform>Стоимость - <b>%n</b> единица.</numerusform> |
---|
| 211 | <numerusform>Стоимость - <b>%n</b> единицы.</numerusform> |
---|
| 212 | <numerusform>Стоимость - <b>%n</b> единиц.</numerusform> |
---|
| 213 | </translation> |
---|
| 214 | </message> |
---|
[75] | 215 | <message> |
---|
[112] | 216 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="857"/> |
---|
| 217 | <source>Root</source> |
---|
| 218 | <translation>Корень</translation> |
---|
| 219 | </message> |
---|
| 220 | <message> |
---|
| 221 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1107"/> |
---|
| 222 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1110"/> |
---|
[100] | 223 | <source>Check for %1 updates</source> |
---|
| 224 | <translation>Проверить обновления %1</translation> |
---|
| 225 | </message> |
---|
| 226 | <message> |
---|
[112] | 227 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1116"/> |
---|
[31] | 228 | <source>%1 Task File</source> |
---|
[42] | 229 | <translation>Файл условия %1</translation> |
---|
[31] | 230 | </message> |
---|
| 231 | <message> |
---|
[112] | 232 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="330"/> |
---|
| 233 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="370"/> |
---|
[42] | 234 | <source>Settings Changed</source> |
---|
| 235 | <translation>Параметры изменены</translation> |
---|
| 236 | </message> |
---|
| 237 | <message> |
---|
[112] | 238 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="142"/> |
---|
[79] | 239 | <source>Task Load</source> |
---|
| 240 | <translation>Загрузка условия</translation> |
---|
| 241 | </message> |
---|
| 242 | <message> |
---|
[112] | 243 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="239"/> |
---|
| 244 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="254"/> |
---|
| 245 | <source>Solution Graph</source> |
---|
| 246 | <translation>Граф решения</translation> |
---|
| 247 | </message> |
---|
| 248 | <message> |
---|
| 249 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="255"/> |
---|
| 250 | <source>Generated with %1</source> |
---|
| 251 | <translation>Создано при помощи %1</translation> |
---|
| 252 | </message> |
---|
| 253 | <message> |
---|
| 254 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="279"/> |
---|
| 255 | <source>Unable to save the solution graph. |
---|
| 256 | Error: %1</source> |
---|
| 257 | <translation>Невозможно сохранить граф решения. |
---|
| 258 | Ошибка: %1</translation> |
---|
| 259 | </message> |
---|
| 260 | <message> |
---|
| 261 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="378"/> |
---|
[100] | 262 | <source>Unsupported Feature</source> |
---|
| 263 | <translation type="unfinished"></translation> |
---|
[42] | 264 | </message> |
---|
| 265 | <message> |
---|
[112] | 266 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="378"/> |
---|
[100] | 267 | <source>Sorry, but this feature is not supported on your platform |
---|
| 268 | or support for this feature was not installed.</source> |
---|
| 269 | <translation type="unfinished"></translation> |
---|
| 270 | </message> |
---|
| 271 | <message> |
---|
[112] | 272 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="396"/> |
---|
[100] | 273 | <source>Version</source> |
---|
| 274 | <translation>Версия</translation> |
---|
| 275 | </message> |
---|
| 276 | <message> |
---|
[112] | 277 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="405"/> |
---|
[100] | 278 | <source>Target OS (ARCH)</source> |
---|
| 279 | <translation>Целевая ОС (архитектура)</translation> |
---|
| 280 | </message> |
---|
| 281 | <message> |
---|
[112] | 282 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="407"/> |
---|
| 283 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="411"/> |
---|
[100] | 284 | <source>Qt library</source> |
---|
| 285 | <translation>Библиотека Qt</translation> |
---|
| 286 | </message> |
---|
| 287 | <message> |
---|
[112] | 288 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="407"/> |
---|
[100] | 289 | <source>shared</source> |
---|
| 290 | <translation>динамическая</translation> |
---|
| 291 | </message> |
---|
| 292 | <message> |
---|
[112] | 293 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="408"/> |
---|
[100] | 294 | <source>Build time</source> |
---|
| 295 | <translation>Времени сборки</translation> |
---|
| 296 | </message> |
---|
| 297 | <message> |
---|
[112] | 298 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="409"/> |
---|
[100] | 299 | <source>Runtime</source> |
---|
| 300 | <translation>Времени исполнения</translation> |
---|
| 301 | </message> |
---|
| 302 | <message> |
---|
[112] | 303 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="411"/> |
---|
[100] | 304 | <source>static</source> |
---|
| 305 | <translation>статическая</translation> |
---|
| 306 | </message> |
---|
| 307 | <message> |
---|
[112] | 308 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="413"/> |
---|
[100] | 309 | <source>Buid <b>%1</b>, built on <b>%2</b> at <b>%3</b></source> |
---|
| 310 | <translation>Сборка <b>%1</b>, собрана <b>%2</b> в <b>%3</b></translation> |
---|
| 311 | </message> |
---|
| 312 | <message> |
---|
[112] | 313 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="414"/> |
---|
[100] | 314 | <source>Algorithm</source> |
---|
| 315 | <translation>Алгоритм</translation> |
---|
| 316 | </message> |
---|
| 317 | <message> |
---|
[112] | 318 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="416"/> |
---|
[100] | 319 | <source>TSPSG is free software: you can redistribute it and/or modify it<br>under the terms of the GNU General Public License as published<br>by the Free Software Foundation, either version 3 of the License,<br>or (at your option) any later version.<br><br>TSPSG is distributed in the hope that it will be useful, but<br>WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of<br>MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the<br>GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License<br>along with TSPSG. If not, see <a href="http://www.gnu.org/licenses/">http://www.gnu.org/licenses/</a>.</source> |
---|
| 320 | <translation type="unfinished"></translation> |
---|
| 321 | </message> |
---|
| 322 | <message> |
---|
[112] | 323 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="493"/> |
---|
[75] | 324 | <source>About TSPSG</source> |
---|
[114] | 325 | <translation>О TSPSG</translation> |
---|
[75] | 326 | </message> |
---|
| 327 | <message> |
---|
[112] | 328 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="535"/> |
---|
[27] | 329 | <source>Data error</source> |
---|
| 330 | <translation>Ошибка в данных</translation> |
---|
| 331 | </message> |
---|
| 332 | <message> |
---|
[112] | 333 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="535"/> |
---|
[27] | 334 | <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source> |
---|
| 335 | <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation> |
---|
| 336 | </message> |
---|
| 337 | <message> |
---|
[112] | 338 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="549"/> |
---|
[100] | 339 | <source>Calculating optimal route...</source> |
---|
| 340 | <translation>Расчет оптимального пути...</translation> |
---|
| 341 | </message> |
---|
| 342 | <message> |
---|
[112] | 343 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="550"/> |
---|
[100] | 344 | <source>Solution Progress</source> |
---|
| 345 | <translation>Состояние решения</translation> |
---|
| 346 | </message> |
---|
| 347 | <message> |
---|
[112] | 348 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="564"/> |
---|
[100] | 349 | <source>Solution Result</source> |
---|
| 350 | <translation>Результат решения</translation> |
---|
| 351 | </message> |
---|
| 352 | <message> |
---|
[112] | 353 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="564"/> |
---|
[100] | 354 | <source>Unable to find a solution. |
---|
| 355 | Maybe, this task has no solution.</source> |
---|
| 356 | <translation>Не удалось найти решение. |
---|
| 357 | Возможно, у задачи нет решения.</translation> |
---|
| 358 | </message> |
---|
| 359 | <message> |
---|
[112] | 360 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="567"/> |
---|
[100] | 361 | <source>Generating header</source> |
---|
| 362 | <translation>Генерация заголовка</translation> |
---|
| 363 | </message> |
---|
| 364 | <message> |
---|
[112] | 365 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="573"/> |
---|
[104] | 366 | <source>Solution of Variant #%1 Task</source> |
---|
[112] | 367 | <translation>Решение задания для варианта №%1</translation> |
---|
[104] | 368 | </message> |
---|
| 369 | <message> |
---|
[112] | 370 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="591"/> |
---|
[42] | 371 | <source>Task:</source> |
---|
| 372 | <translation>Условие:</translation> |
---|
[27] | 373 | </message> |
---|
| 374 | <message> |
---|
[100] | 375 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="224"/> |
---|
[112] | 376 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="279"/> |
---|
| 377 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="293"/> |
---|
[100] | 378 | <source>Solution Save</source> |
---|
| 379 | <translation>Сохранение решения</translation> |
---|
| 380 | </message> |
---|
| 381 | <message> |
---|
| 382 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="224"/> |
---|
[112] | 383 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="293"/> |
---|
[100] | 384 | <source>Unable to save the solution. |
---|
| 385 | Error: %1</source> |
---|
| 386 | <translation>Невозможно сохранить решение. |
---|
| 387 | Ошибка: %1</translation> |
---|
| 388 | </message> |
---|
| 389 | <message> |
---|
[112] | 390 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="330"/> |
---|
[100] | 391 | <source>You have changed color settings. |
---|
| 392 | They will be applied to the next solution output.</source> |
---|
| 393 | <translation>Вы изменили параметры цвета. |
---|
| 394 | Они будут применены к следующему тексту решения.</translation> |
---|
| 395 | </message> |
---|
| 396 | <message> |
---|
[112] | 397 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="370"/> |
---|
[100] | 398 | <source>You have changed the application language. |
---|
| 399 | To get current solution output in the new language |
---|
| 400 | you need to re-run the solution process.</source> |
---|
| 401 | <translation>Вы изменили язык приложения. |
---|
| 402 | Чтобы получить текст текущего решения на новом |
---|
| 403 | языке, необходимо выполнить решение заново.</translation> |
---|
| 404 | </message> |
---|
| 405 | <message> |
---|
[112] | 406 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="545"/> |
---|
[100] | 407 | <source>%v of %1 parts found</source> |
---|
| 408 | <translation>Найдено %v з %1 переходов</translation> |
---|
| 409 | </message> |
---|
| 410 | <message> |
---|
[112] | 411 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="568"/> |
---|
[100] | 412 | <source>Generating solution output...</source> |
---|
| 413 | <translation>Генерация текста решения...</translation> |
---|
| 414 | </message> |
---|
| 415 | <message> |
---|
[112] | 416 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="589"/> |
---|
| 417 | <source>Variant #%1 Task</source> |
---|
| 418 | <translation>Условие варианта №%1</translation> |
---|
| 419 | </message> |
---|
| 420 | <message> |
---|
| 421 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="598"/> |
---|
| 422 | <source>Variant #%1 Solution</source> |
---|
| 423 | <translation>Решение варианта №%1</translation> |
---|
| 424 | </message> |
---|
| 425 | <message> |
---|
| 426 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="603"/> |
---|
[100] | 427 | <source>Generating step %v</source> |
---|
| 428 | <translation>Генерация шага %v</translation> |
---|
| 429 | </message> |
---|
| 430 | <message> |
---|
[112] | 431 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="620"/> |
---|
[42] | 432 | <source>Step #%1</source> |
---|
| 433 | <translation>Шаг №%1</translation> |
---|
| 434 | </message> |
---|
| 435 | <message> |
---|
[112] | 436 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="625"/> |
---|
| 437 | <source>Selected route %1 %2 part.</source> |
---|
| 438 | <translation>Выбран путь %1 %2.</translation> |
---|
| 439 | </message> |
---|
| 440 | <message> |
---|
| 441 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="625"/> |
---|
| 442 | <source>with</source> |
---|
| 443 | <translation>с переходом</translation> |
---|
| 444 | </message> |
---|
| 445 | <message> |
---|
| 446 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="625"/> |
---|
| 447 | <source>without</source> |
---|
| 448 | <translation>без перехода</translation> |
---|
| 449 | </message> |
---|
| 450 | <message> |
---|
| 451 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="657"/> |
---|
[100] | 452 | <source>Generating footer</source> |
---|
| 453 | <translation>Генерация окончания</translation> |
---|
| 454 | </message> |
---|
| 455 | <message> |
---|
[112] | 456 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="663"/> |
---|
[42] | 457 | <source>Optimal path:</source> |
---|
| 458 | <translation>Оптимальный путь:</translation> |
---|
| 459 | </message> |
---|
| 460 | <message> |
---|
[112] | 461 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="665"/> |
---|
[60] | 462 | <source>Resulting path:</source> |
---|
| 463 | <translation>Найденный путь:</translation> |
---|
| 464 | </message> |
---|
| 465 | <message> |
---|
[112] | 466 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="668"/> |
---|
| 467 | <source>City %1</source> |
---|
| 468 | <translation>Город %1</translation> |
---|
| 469 | </message> |
---|
| 470 | <message> |
---|
| 471 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="674"/> |
---|
[81] | 472 | <source>The price is <b>%1</b> units.</source> |
---|
| 473 | <translation>Стоимость - <b>%1</b> единиц.</translation> |
---|
| 474 | </message> |
---|
| 475 | <message> |
---|
[112] | 476 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="679"/> |
---|
[60] | 477 | <source><b>WARNING!!!</b><br>This result is a record, but it may not be optimal.<br>Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source> |
---|
[77] | 478 | <translation><b>ВНИМАНИЕ!!!</b><br>Найденное решение является рекордом, но может оказаться не оптимальным.<br>Для получения оптимального решения, или проверки текущего на оптимальность, требуется продолжить итерации.</translation> |
---|
[60] | 479 | </message> |
---|
| 480 | <message> |
---|
[112] | 481 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="606"/> |
---|
| 482 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="706"/> |
---|
[100] | 483 | <source>Cleaning up...</source> |
---|
| 484 | <translation>Очистка...</translation> |
---|
| 485 | </message> |
---|
| 486 | <message> |
---|
[112] | 487 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1007"/> |
---|
| 488 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1009"/> |
---|
[94] | 489 | <source>Unable to load the translation language. |
---|
| 490 | Falling back to autodetection.</source> |
---|
| 491 | <translation>Невозможно загрузить перевод. |
---|
| 492 | Возвращаюсь к автоопределению.</translation> |
---|
| 493 | </message> |
---|
| 494 | <message> |
---|
[112] | 495 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1021"/> |
---|
[100] | 496 | <source>Would you like to save changes in the current task?</source> |
---|
| 497 | <translation>Желаете сохранить изменения в текущей задаче?</translation> |
---|
| 498 | </message> |
---|
| 499 | <message> |
---|
[112] | 500 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1084"/> |
---|
[94] | 501 | <source>Set application language to %1</source> |
---|
| 502 | <translation>Изменить язык приложения на %1</translation> |
---|
| 503 | </message> |
---|
| 504 | <message> |
---|
[112] | 505 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1105"/> |
---|
[100] | 506 | <source>Check for &Updates...</source> |
---|
| 507 | <translation>Проверить &обновления...</translation> |
---|
| 508 | </message> |
---|
| 509 | <message> |
---|
[112] | 510 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1125"/> |
---|
[79] | 511 | <source>Task Save</source> |
---|
| 512 | <translation>Сохранение условия</translation> |
---|
| 513 | </message> |
---|
| 514 | <message> |
---|
[112] | 515 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="341"/> |
---|
[100] | 516 | <source>Language will be autodetected on the next application start.</source> |
---|
[30] | 517 | <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске приложения.</translation> |
---|
| 518 | </message> |
---|
| 519 | <message> |
---|
[112] | 520 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="350"/> |
---|
[30] | 521 | <source>You have language autodetection turned on. |
---|
| 522 | It needs to be off. |
---|
| 523 | Do you wish to turn it off?</source> |
---|
| 524 | <translation>Включено автоматическое определение языка. |
---|
| 525 | Его необходимо выключить. |
---|
| 526 | Отключить его?</translation> |
---|
| 527 | </message> |
---|
| 528 | <message> |
---|
[112] | 529 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="156"/> |
---|
| 530 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="180"/> |
---|
| 531 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="355"/> |
---|
| 532 | <location filename="../src/mainwindow.h" line="129"/> |
---|
[47] | 533 | <source>Untitled</source> |
---|
| 534 | <translation>Без имени</translation> |
---|
[37] | 535 | </message> |
---|
| 536 | <message> |
---|
[96] | 537 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="27"/> |
---|
[27] | 538 | <source>Task</source> |
---|
[42] | 539 | <translation>Условие</translation> |
---|
[27] | 540 | </message> |
---|
| 541 | <message> |
---|
[96] | 542 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="48"/> |
---|
[27] | 543 | <source>&Variant:</source> |
---|
| 544 | <translation>&Вариант:</translation> |
---|
| 545 | </message> |
---|
| 546 | <message> |
---|
[96] | 547 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/> |
---|
[27] | 548 | <source>Number of variant</source> |
---|
| 549 | <translation>Номер варианта</translation> |
---|
| 550 | </message> |
---|
| 551 | <message> |
---|
[96] | 552 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="71"/> |
---|
[27] | 553 | <source>&Cities:</source> |
---|
| 554 | <translation>&Городов:</translation> |
---|
| 555 | </message> |
---|
| 556 | <message> |
---|
[96] | 557 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="84"/> |
---|
[27] | 558 | <source>Number of cities</source> |
---|
| 559 | <translation>Количество городов, которые обходит коммивояжер</translation> |
---|
| 560 | </message> |
---|
| 561 | <message> |
---|
[96] | 562 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/> |
---|
[27] | 563 | <source>Cost of travel from city to city</source> |
---|
| 564 | <translation>Стоимости переходов из города в город</translation> |
---|
| 565 | </message> |
---|
| 566 | <message> |
---|
[96] | 567 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/> |
---|
[27] | 568 | <source>Fill table with random numbers</source> |
---|
| 569 | <translation>Заполнить таблицу случайными значениями</translation> |
---|
| 570 | </message> |
---|
| 571 | <message> |
---|
[96] | 572 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="143"/> |
---|
[27] | 573 | <source>Random</source> |
---|
| 574 | <translation>Случайно</translation> |
---|
| 575 | </message> |
---|
| 576 | <message> |
---|
[96] | 577 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/> |
---|
[27] | 578 | <source>Solve current task</source> |
---|
| 579 | <translation>Решить текущую задачу</translation> |
---|
| 580 | </message> |
---|
| 581 | <message> |
---|
[96] | 582 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="160"/> |
---|
[27] | 583 | <source>Solve</source> |
---|
| 584 | <translation>Решить</translation> |
---|
| 585 | </message> |
---|
| 586 | <message> |
---|
[96] | 587 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="174"/> |
---|
[27] | 588 | <source>Solution</source> |
---|
| 589 | <translation>Решение</translation> |
---|
| 590 | </message> |
---|
| 591 | <message> |
---|
[96] | 592 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="183"/> |
---|
[27] | 593 | <source>Solution steps</source> |
---|
| 594 | <translation>Ход решения</translation> |
---|
| 595 | </message> |
---|
| 596 | <message> |
---|
[104] | 597 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/> |
---|
| 598 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/> |
---|
[54] | 599 | <source>Save solution to a file</source> |
---|
| 600 | <translation>Сохранить решение в файл</translation> |
---|
[27] | 601 | </message> |
---|
| 602 | <message> |
---|
[104] | 603 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="210"/> |
---|
[54] | 604 | <source>Save Solution</source> |
---|
| 605 | <translation>Сохранить</translation> |
---|
[39] | 606 | </message> |
---|
| 607 | <message> |
---|
[104] | 608 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/> |
---|
[54] | 609 | <source>Go back to Task tab</source> |
---|
| 610 | <translation>Вернуться к закладке "Условие"</translation> |
---|
[42] | 611 | </message> |
---|
| 612 | <message> |
---|
[104] | 613 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="240"/> |
---|
[54] | 614 | <source>Back to Task</source> |
---|
| 615 | <translation>К условию</translation> |
---|
[39] | 616 | </message> |
---|
| 617 | <message> |
---|
[104] | 618 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="269"/> |
---|
[54] | 619 | <source>&File</source> |
---|
| 620 | <translation>&Файл</translation> |
---|
[39] | 621 | </message> |
---|
| 622 | <message> |
---|
[104] | 623 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/> |
---|
[54] | 624 | <source>&Language</source> |
---|
| 625 | <comment>Please, append " / Language" when translating this string.</comment> |
---|
| 626 | <translation>Язык / &Language</translation> |
---|
| 627 | </message> |
---|
| 628 | <message> |
---|
[104] | 629 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/> |
---|
[38] | 630 | <source>Context &Help</source> |
---|
| 631 | <translation>&Контекстная справка</translation> |
---|
| 632 | </message> |
---|
| 633 | <message> |
---|
[104] | 634 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="454"/> |
---|
[75] | 635 | <source>&About TSPSG...</source> |
---|
[114] | 636 | <translation>&О TSPSG...</translation> |
---|
[75] | 637 | </message> |
---|
| 638 | <message> |
---|
[104] | 639 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="520"/> |
---|
[27] | 640 | <source>&Save</source> |
---|
| 641 | <translation>Со&хранить</translation> |
---|
| 642 | </message> |
---|
| 643 | <message> |
---|
[104] | 644 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/> |
---|
[27] | 645 | <source>&Settings</source> |
---|
| 646 | <translation>&Настройки</translation> |
---|
| 647 | </message> |
---|
| 648 | <message> |
---|
[104] | 649 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="317"/> |
---|
[27] | 650 | <source>&Help</source> |
---|
| 651 | <translation>&Помощь</translation> |
---|
| 652 | </message> |
---|
| 653 | <message> |
---|
[104] | 654 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/> |
---|
[27] | 655 | <source>Save solution</source> |
---|
| 656 | <translation>Сохранить решение</translation> |
---|
| 657 | </message> |
---|
| 658 | <message> |
---|
[104] | 659 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/> |
---|
[27] | 660 | <source>&New</source> |
---|
| 661 | <translation>&Создать</translation> |
---|
| 662 | </message> |
---|
| 663 | <message> |
---|
[104] | 664 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/> |
---|
[27] | 665 | <source>New task</source> |
---|
| 666 | <translation>Создать задачу</translation> |
---|
| 667 | </message> |
---|
| 668 | <message> |
---|
[104] | 669 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/> |
---|
[27] | 670 | <source>Create new task</source> |
---|
| 671 | <translation>Создать новую задачу</translation> |
---|
| 672 | </message> |
---|
| 673 | <message> |
---|
[104] | 674 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="379"/> |
---|
[27] | 675 | <source>Ctrl+N</source> |
---|
| 676 | <translation></translation> |
---|
| 677 | </message> |
---|
| 678 | <message> |
---|
[104] | 679 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="388"/> |
---|
[27] | 680 | <source>&Open...</source> |
---|
| 681 | <translation>&Открыть...</translation> |
---|
| 682 | </message> |
---|
| 683 | <message> |
---|
[104] | 684 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="391"/> |
---|
[27] | 685 | <source>Open task</source> |
---|
[42] | 686 | <translation>Открыть условие</translation> |
---|
[27] | 687 | </message> |
---|
| 688 | <message> |
---|
[104] | 689 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="394"/> |
---|
[27] | 690 | <source>Open saved task</source> |
---|
| 691 | <translation>Открыть сохраненное условие задачи</translation> |
---|
| 692 | </message> |
---|
| 693 | <message> |
---|
[104] | 694 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="397"/> |
---|
[27] | 695 | <source>Ctrl+O</source> |
---|
| 696 | <translation></translation> |
---|
| 697 | </message> |
---|
| 698 | <message> |
---|
[104] | 699 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="406"/> |
---|
[27] | 700 | <source>&Preferences...</source> |
---|
| 701 | <translation>&Параметры...</translation> |
---|
| 702 | </message> |
---|
| 703 | <message> |
---|
[104] | 704 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/> |
---|
[27] | 705 | <source>Application preferences</source> |
---|
| 706 | <translation>Настройка параметров программмы</translation> |
---|
| 707 | </message> |
---|
| 708 | <message> |
---|
[104] | 709 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="421"/> |
---|
[27] | 710 | <source>&Contents</source> |
---|
| 711 | <translation>&Содежание</translation> |
---|
| 712 | </message> |
---|
| 713 | <message> |
---|
[104] | 714 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="424"/> |
---|
[27] | 715 | <source>Open help contents</source> |
---|
| 716 | <translation>Вызвать справку программы</translation> |
---|
| 717 | </message> |
---|
| 718 | <message> |
---|
[104] | 719 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="427"/> |
---|
[54] | 720 | <source>Ctrl+F1</source> |
---|
| 721 | <translation></translation> |
---|
| 722 | </message> |
---|
| 723 | <message> |
---|
[104] | 724 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/> |
---|
[27] | 725 | <source>Open context help</source> |
---|
| 726 | <translation>Вызвать контекстную справку</translation> |
---|
| 727 | </message> |
---|
| 728 | <message> |
---|
[104] | 729 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="445"/> |
---|
[54] | 730 | <source>F1</source> |
---|
| 731 | <translation></translation> |
---|
| 732 | </message> |
---|
| 733 | <message> |
---|
[104] | 734 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="457"/> |
---|
[27] | 735 | <source>About application</source> |
---|
| 736 | <translation>О программе</translation> |
---|
| 737 | </message> |
---|
| 738 | <message> |
---|
[104] | 739 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="466"/> |
---|
[27] | 740 | <source>E&xit</source> |
---|
| 741 | <translation>В&ыход</translation> |
---|
| 742 | </message> |
---|
| 743 | <message> |
---|
[104] | 744 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="469"/> |
---|
[27] | 745 | <source>Exit application</source> |
---|
| 746 | <translation>Выйти из приложения</translation> |
---|
| 747 | </message> |
---|
| 748 | <message> |
---|
[104] | 749 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="474"/> |
---|
[27] | 750 | <source>&Task...</source> |
---|
[42] | 751 | <translation>&Условие...</translation> |
---|
[27] | 752 | </message> |
---|
| 753 | <message> |
---|
[104] | 754 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/> |
---|
| 755 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="523"/> |
---|
[27] | 756 | <source>Save task</source> |
---|
[42] | 757 | <translation>Сохранить условие</translation> |
---|
[27] | 758 | </message> |
---|
| 759 | <message> |
---|
[104] | 760 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="480"/> |
---|
[27] | 761 | <source>Save task to file</source> |
---|
| 762 | <translation>Сохранить условие задачи в файл</translation> |
---|
| 763 | </message> |
---|
| 764 | <message> |
---|
[104] | 765 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="529"/> |
---|
[27] | 766 | <source>Ctrl+S</source> |
---|
| 767 | <translation></translation> |
---|
| 768 | </message> |
---|
| 769 | <message> |
---|
[104] | 770 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/> |
---|
[29] | 771 | <source>&Autodetect</source> |
---|
| 772 | <translation>&Автоопределение</translation> |
---|
| 773 | </message> |
---|
| 774 | <message> |
---|
[104] | 775 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="526"/> |
---|
[31] | 776 | <source>Save current task</source> |
---|
[42] | 777 | <translation>Сохранить текущее условие</translation> |
---|
[31] | 778 | </message> |
---|
| 779 | <message> |
---|
[104] | 780 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="538"/> |
---|
[37] | 781 | <source>About &Qt...</source> |
---|
[114] | 782 | <translation>О &Qt...</translation> |
---|
[37] | 783 | </message> |
---|
| 784 | <message> |
---|
[104] | 785 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="541"/> |
---|
[37] | 786 | <source>About Qt library</source> |
---|
[114] | 787 | <translation>О библиотеке Qt</translation> |
---|
[37] | 788 | </message> |
---|
| 789 | <message> |
---|
[104] | 790 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="295"/> |
---|
[29] | 791 | <source>Select language</source> |
---|
| 792 | <translation>Выбор языка</translation> |
---|
| 793 | </message> |
---|
| 794 | <message> |
---|
[104] | 795 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="273"/> |
---|
[54] | 796 | <source>Save &As</source> |
---|
| 797 | <translation>Сохранить &как</translation> |
---|
| 798 | </message> |
---|
| 799 | <message> |
---|
[104] | 800 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="298"/> |
---|
[29] | 801 | <source>Select application language</source> |
---|
| 802 | <translation>Выбрать язык приложения</translation> |
---|
| 803 | </message> |
---|
| 804 | <message> |
---|
[104] | 805 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="334"/> |
---|
[54] | 806 | <source>Toolbar</source> |
---|
| 807 | <translation>Панель инструментов</translation> |
---|
[27] | 808 | </message> |
---|
| 809 | <message> |
---|
[112] | 810 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1087"/> |
---|
[54] | 811 | <source>P&rint Preview...</source> |
---|
| 812 | <translation>П&редварительный просмотр...</translation> |
---|
[27] | 813 | </message> |
---|
| 814 | <message> |
---|
[112] | 815 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1089"/> |
---|
[54] | 816 | <source>Preview solution results</source> |
---|
| 817 | <translation>Предварительный просмотр результатов решения</translation> |
---|
| 818 | </message> |
---|
| 819 | <message> |
---|
[112] | 820 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1092"/> |
---|
[54] | 821 | <source>Preview current solution results before printing</source> |
---|
| 822 | <translation>Предварительный просмотр результатов решения перед печатью</translation> |
---|
| 823 | </message> |
---|
| 824 | <message> |
---|
[112] | 825 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1095"/> |
---|
[27] | 826 | <source>&Print...</source> |
---|
| 827 | <translation>&Печать...</translation> |
---|
| 828 | </message> |
---|
| 829 | <message> |
---|
[112] | 830 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1097"/> |
---|
[54] | 831 | <source>Print solution</source> |
---|
| 832 | <translation>Печать решения</translation> |
---|
| 833 | </message> |
---|
| 834 | <message> |
---|
[112] | 835 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1100"/> |
---|
[54] | 836 | <source>Print current solution results</source> |
---|
| 837 | <translation>Распечатать текущие результаты решения</translation> |
---|
| 838 | </message> |
---|
| 839 | <message> |
---|
[112] | 840 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1102"/> |
---|
[27] | 841 | <source>Ctrl+P</source> |
---|
| 842 | <translation></translation> |
---|
| 843 | </message> |
---|
[29] | 844 | <message> |
---|
[104] | 845 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="355"/> |
---|
[42] | 846 | <source>&Solution...</source> |
---|
| 847 | <translation>&Решение...</translation> |
---|
| 848 | </message> |
---|
| 849 | <message> |
---|
[104] | 850 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="494"/> |
---|
[29] | 851 | <source>Detect language automatically</source> |
---|
| 852 | <translation>Определять язык автоматически</translation> |
---|
| 853 | </message> |
---|
| 854 | <message> |
---|
[104] | 855 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="497"/> |
---|
[29] | 856 | <source>Detect language automatically based on regional settings</source> |
---|
| 857 | <translation>Определять язык автоматически, основываясь на региональных настройках</translation> |
---|
| 858 | </message> |
---|
[27] | 859 | </context> |
---|
| 860 | <context> |
---|
| 861 | <name>SettingsDialog</name> |
---|
| 862 | <message> |
---|
[96] | 863 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/> |
---|
[27] | 864 | <source>Preferences</source> |
---|
| 865 | <translation>Параметры</translation> |
---|
| 866 | </message> |
---|
| 867 | <message> |
---|
[112] | 868 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="168"/> |
---|
[88] | 869 | <source>Task</source> |
---|
| 870 | <translation>Задача</translation> |
---|
| 871 | </message> |
---|
| 872 | <message> |
---|
[112] | 873 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="171"/> |
---|
[88] | 874 | <source>Task generation and solving settings</source> |
---|
| 875 | <translation>Настройки генерации и решения задач</translation> |
---|
| 876 | </message> |
---|
| 877 | <message> |
---|
[112] | 878 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="182"/> |
---|
[88] | 879 | <source>Fractional accuracy:</source> |
---|
| 880 | <translation>Точность дробных чисел:</translation> |
---|
| 881 | </message> |
---|
| 882 | <message> |
---|
[112] | 883 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="195"/> |
---|
[88] | 884 | <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source> |
---|
| 885 | <translation>Точность дробных чисел (в знаках после запятой)</translation> |
---|
| 886 | </message> |
---|
| 887 | <message> |
---|
[112] | 888 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="244"/> |
---|
[27] | 889 | <source>Minimum for random number generation</source> |
---|
| 890 | <translation>Нижняя граница для генерации случайных значений</translation> |
---|
| 891 | </message> |
---|
| 892 | <message> |
---|
[112] | 893 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="264"/> |
---|
[27] | 894 | <source>Maximum for random number generation</source> |
---|
| 895 | <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation> |
---|
| 896 | </message> |
---|
| 897 | <message> |
---|
[112] | 898 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="276"/> |
---|
[88] | 899 | <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source> |
---|
| 900 | <translation>Генерировать дробные случайные числа с заданной выше точностью</translation> |
---|
| 901 | </message> |
---|
| 902 | <message> |
---|
[112] | 903 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="359"/> |
---|
| 904 | <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source> |
---|
| 905 | <translation>Какой формат использовать для графа при сохранении решения как HTML</translation> |
---|
| 906 | </message> |
---|
| 907 | <message> |
---|
| 908 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="474"/> |
---|
[88] | 909 | <source>Output font settings</source> |
---|
[89] | 910 | <translation>Параметры шрифта</translation> |
---|
[88] | 911 | </message> |
---|
| 912 | <message> |
---|
[112] | 913 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="503"/> |
---|
[27] | 914 | <source>&Color...</source> |
---|
| 915 | <translation>&Цвет...</translation> |
---|
| 916 | </message> |
---|
| 917 | <message> |
---|
[112] | 918 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="131"/> |
---|
[58] | 919 | <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source> |
---|
| 920 | <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок под их содержание</translation> |
---|
[57] | 921 | </message> |
---|
| 922 | <message> |
---|
[112] | 923 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="119"/> |
---|
[86] | 924 | <source>General</source> |
---|
| 925 | <translation>Общие</translation> |
---|
| 926 | </message> |
---|
| 927 | <message> |
---|
[112] | 928 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="122"/> |
---|
[86] | 929 | <source>General TSPSG settings</source> |
---|
[89] | 930 | <translation>Общие настройки TSPSG</translation> |
---|
[86] | 931 | </message> |
---|
| 932 | <message> |
---|
[112] | 933 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="134"/> |
---|
[58] | 934 | <source>Autosize of rows and columns</source> |
---|
| 935 | <translation>Авторазмер строк и колонок</translation> |
---|
[57] | 936 | </message> |
---|
| 937 | <message> |
---|
[112] | 938 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="144"/> |
---|
[86] | 939 | <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt's Dialogs)</source> |
---|
| 940 | <translation>Использовать системные диалоги открытия и сохранения файла</translation> |
---|
| 941 | </message> |
---|
| 942 | <message> |
---|
[112] | 943 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="220"/> |
---|
[96] | 944 | <source>Task generation</source> |
---|
| 945 | <translation>Генерация задач</translation> |
---|
| 946 | </message> |
---|
| 947 | <message> |
---|
[112] | 948 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="303"/> |
---|
[86] | 949 | <source>Output</source> |
---|
| 950 | <translation>Вывод</translation> |
---|
| 951 | </message> |
---|
| 952 | <message> |
---|
[112] | 953 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="306"/> |
---|
[86] | 954 | <source>Solution output settings</source> |
---|
[100] | 955 | <translation>Настройки текста решения</translation> |
---|
[86] | 956 | </message> |
---|
| 957 | <message> |
---|
[112] | 958 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="315"/> |
---|
| 959 | <source>Show graphical representation of the solution</source> |
---|
| 960 | <translation>Показывать графическое представление решения</translation> |
---|
| 961 | </message> |
---|
| 962 | <message> |
---|
| 963 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="318"/> |
---|
| 964 | <source>Show solution graph</source> |
---|
| 965 | <translation>Показ графа решения</translation> |
---|
| 966 | </message> |
---|
| 967 | <message> |
---|
| 968 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="384"/> |
---|
[79] | 969 | <source>Show solution steps' matrices for every solution step</source> |
---|
| 970 | <translation>Показывать матрицы шагов решения для каждого шага</translation> |
---|
| 971 | </message> |
---|
| 972 | <message> |
---|
[112] | 973 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="387"/> |
---|
[79] | 974 | <source>Show solution steps' matrices</source> |
---|
| 975 | <translation>Показ матриц шагов решения</translation> |
---|
| 976 | </message> |
---|
| 977 | <message> |
---|
[112] | 978 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="418"/> |
---|
[81] | 979 | <source>Show or hide solution steps' matrices based on number of cities in the task</source> |
---|
[88] | 980 | <translation>Показывать матрицы хода решения в зависимости от количества городов</translation> |
---|
[79] | 981 | </message> |
---|
| 982 | <message> |
---|
[112] | 983 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="431"/> |
---|
[82] | 984 | <source>Maximum number of cities to show solution steps' matrices</source> |
---|
| 985 | <translation>Максимальное количество городов для показа матриц шагов решения</translation> |
---|
| 986 | </message> |
---|
| 987 | <message> |
---|
[112] | 988 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="483"/> |
---|
[86] | 989 | <source>Font face for solution output</source> |
---|
| 990 | <translation>Вид шрифта, используемого при выводе</translation> |
---|
| 991 | </message> |
---|
| 992 | <message> |
---|
[112] | 993 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="500"/> |
---|
[86] | 994 | <source>Font color for solution output</source> |
---|
| 995 | <translation>Цвет шрифта, используемого при выводе</translation> |
---|
| 996 | </message> |
---|
| 997 | <message> |
---|
[112] | 998 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="279"/> |
---|
[81] | 999 | <source>Fractional random values</source> |
---|
| 1000 | <translation>Дробные случайные числа</translation> |
---|
| 1001 | </message> |
---|
| 1002 | <message> |
---|
[112] | 1003 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="462"/> |
---|
[81] | 1004 | <source>Scroll to the end of solution output after solving</source> |
---|
| 1005 | <translation>Прокручивать в конец вывода после окончания решения задачи</translation> |
---|
| 1006 | </message> |
---|
| 1007 | <message> |
---|
[112] | 1008 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="465"/> |
---|
[81] | 1009 | <source>Scroll to solution end</source> |
---|
[82] | 1010 | <translation>Прокручивать в конец решения</translation> |
---|
[81] | 1011 | </message> |
---|
| 1012 | <message> |
---|
[112] | 1013 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="147"/> |
---|
[82] | 1014 | <source>Use native file dialogs</source> |
---|
| 1015 | <translation>Системные файловые диалоги</translation> |
---|
| 1016 | </message> |
---|
| 1017 | <message> |
---|
[112] | 1018 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="210"/> |
---|
[96] | 1019 | <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source> |
---|
| 1020 | <translation>В этом режиме стоимость переезда из города 1 в город 2 и наоборот совпадает</translation> |
---|
| 1021 | </message> |
---|
| 1022 | <message> |
---|
[112] | 1023 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="213"/> |
---|
[96] | 1024 | <source>Symmetric mode</source> |
---|
| 1025 | <translation>Симметричный режим</translation> |
---|
| 1026 | </message> |
---|
| 1027 | <message> |
---|
[112] | 1028 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="231"/> |
---|
[96] | 1029 | <source>Minimal random:</source> |
---|
| 1030 | <translation>Минимальное случайное:</translation> |
---|
| 1031 | </message> |
---|
| 1032 | <message> |
---|
[112] | 1033 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="251"/> |
---|
[96] | 1034 | <source>Maximal random:</source> |
---|
| 1035 | <translation>Максимальное случайное:</translation> |
---|
| 1036 | </message> |
---|
| 1037 | <message> |
---|
[112] | 1038 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="346"/> |
---|
| 1039 | <source>Save solution graph as</source> |
---|
| 1040 | <translation>Зберегти граф решения как</translation> |
---|
| 1041 | </message> |
---|
| 1042 | <message> |
---|
| 1043 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="421"/> |
---|
[79] | 1044 | <source>Only when <=</source> |
---|
| 1045 | <translation>Только когда ≤</translation> |
---|
| 1046 | </message> |
---|
| 1047 | <message> |
---|
[112] | 1048 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="434"/> |
---|
[79] | 1049 | <source> cities</source> |
---|
| 1050 | <comment>Don't forget a space at the beginning!</comment> |
---|
| 1051 | <translation> городов</translation> |
---|
| 1052 | </message> |
---|
| 1053 | <message> |
---|
[112] | 1054 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="486"/> |
---|
[27] | 1055 | <source>&Font...</source> |
---|
| 1056 | <translation>&Шрифт...</translation> |
---|
| 1057 | </message> |
---|
| 1058 | <message> |
---|
[112] | 1059 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="74"/> |
---|
| 1060 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="80"/> |
---|
[27] | 1061 | <source>Help</source> |
---|
| 1062 | <translation>Помощь</translation> |
---|
| 1063 | </message> |
---|
| 1064 | <message> |
---|
[112] | 1065 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="77"/> |
---|
[27] | 1066 | <source>Get preferences help</source> |
---|
| 1067 | <translation>Получить помощь по настройкам</translation> |
---|
| 1068 | </message> |
---|
| 1069 | <message> |
---|
[88] | 1070 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="38"/> |
---|
[27] | 1071 | <source>Save new preferences</source> |
---|
| 1072 | <translation>Сохранить новые параметры</translation> |
---|
| 1073 | </message> |
---|
| 1074 | <message> |
---|
[88] | 1075 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="41"/> |
---|
[27] | 1076 | <source>Close without saving preferences</source> |
---|
| 1077 | <translation>Закрыть окно без сохранения параметров</translation> |
---|
| 1078 | </message> |
---|
| 1079 | <message> |
---|
[104] | 1080 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="91"/> |
---|
[94] | 1081 | <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source> |
---|
[96] | 1082 | <translation>Использовать эффект полупрозрачности для главного окна в Windows Vista и Windows 7</translation> |
---|
[94] | 1083 | </message> |
---|
| 1084 | <message> |
---|
[104] | 1085 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="93"/> |
---|
[94] | 1086 | <source>Use translucency effects</source> |
---|
| 1087 | <translation>Использовать эффекты полупрозрачности</translation> |
---|
| 1088 | </message> |
---|
| 1089 | <message> |
---|
[104] | 1090 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="101"/> |
---|
[27] | 1091 | <source>Restore main window state and position on application restart</source> |
---|
[88] | 1092 | <translation>Сохранять состояние и размеры главного окна после перезапуска</translation> |
---|
[27] | 1093 | </message> |
---|
| 1094 | <message> |
---|
[104] | 1095 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="103"/> |
---|
[27] | 1096 | <source>Save main window state and position</source> |
---|
[96] | 1097 | <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation> |
---|
[27] | 1098 | </message> |
---|
| 1099 | <message> |
---|
[104] | 1100 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="125"/> |
---|
[27] | 1101 | <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source> |
---|
| 1102 | <translation>Наведите указатель мыши на элемент диалога, чтоб получить подсказку</translation> |
---|
| 1103 | </message> |
---|
[96] | 1104 | <message> |
---|
[112] | 1105 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="268"/> |
---|
| 1106 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="274"/> |
---|
[96] | 1107 | <source>Settings Reset</source> |
---|
| 1108 | <translation>Сброс настроек</translation> |
---|
| 1109 | </message> |
---|
| 1110 | <message> |
---|
[112] | 1111 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="268"/> |
---|
[96] | 1112 | <source>Do you really want to <b>reset all application settings to their defaults</b>?</source> |
---|
| 1113 | <translation>Вы действительно хотите <b>сбросить все настройки на значения по-умолчанию</b>?</translation> |
---|
| 1114 | </message> |
---|
| 1115 | <message> |
---|
[112] | 1116 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="274"/> |
---|
[96] | 1117 | <source>All settings where successfully reset to their defaults. |
---|
| 1118 | It is recommended to restart the application now.</source> |
---|
| 1119 | <translation>Все настройки было сброшено на значения по-умолчанию. |
---|
| 1120 | Рекомендуется перезапустить приложение.</translation> |
---|
| 1121 | </message> |
---|
[27] | 1122 | </context> |
---|
| 1123 | </TS> |
---|