Changeset 121 in tspsg-svn for trunk/l10n/tspsg_uk.ts
- Timestamp:
- Jun 22, 2010, 3:38:24 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/l10n/tspsg_uk.ts
-
Property
svn:keywords
set to
Id
r119 r121 6 6 <name>--------</name> 7 7 <message> 8 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="51 2"/>9 <source> TRANSLATION</source>8 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="517"/> 9 <source>AUTHORS</source> 10 10 <comment>Please, provide translator credits here.</comment> 11 11 <translation>Український переклад:<br><a href="http://oleksii.name/">Олексій "Lёppa" Сердюк</a></translation> 12 12 </message> 13 13 <message> 14 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="993"/> 14 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="529"/> 15 <source>VERSION</source> 16 <comment>Please, provide your translation version here.</comment> 17 <translation>$Id$</translation> 18 </message> 19 <message> 20 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1022"/> 21 <source>COUNTRY</source> 22 <comment>Please, provide an ISO 3166-1 alpha-2 country code for this translation language here (eg., UA).</comment> 23 <translation>UA</translation> 24 </message> 25 <message> 26 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1023"/> 15 27 <source>LANGNAME</source> 16 28 <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment> … … 143 155 </message> 144 156 <message> 145 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="2 73"/>157 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="257"/> 146 158 <source>Save &As</source> 147 159 <translation>Зберегти &як</translation> 148 160 </message> 149 161 <message> 150 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 173"/>162 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1218"/> 151 163 <source>P&rint Preview...</source> 152 164 <translation>&Попередній перегляд...</translation> 153 165 </message> 154 166 <message> 155 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 175"/>167 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1220"/> 156 168 <source>Preview solution results</source> 157 169 <translation>Попередній перегляд результатів розв'язку</translation> 158 170 </message> 159 171 <message> 160 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 178"/>172 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1223"/> 161 173 <source>Preview current solution results before printing</source> 162 174 <translation>Попередній перегляд результатів розв'язку перед друком</translation> 163 175 </message> 164 176 <message> 165 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 181"/>177 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1226"/> 166 178 <source>&Print...</source> 167 179 <translation>&Друк...</translation> 168 180 </message> 169 181 <message> 170 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 183"/>182 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1228"/> 171 183 <source>Print solution</source> 172 184 <translation>Друк розв'язку</translation> 173 185 </message> 174 186 <message> 175 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 186"/>187 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1231"/> 176 188 <source>Print current solution results</source> 177 189 <translation>Роздрукувати поточний результат розв'язку</translation> 178 190 </message> 179 191 <message> 180 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 188"/>192 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1233"/> 181 193 <source>Ctrl+P</source> 182 194 <translation></translation> 183 195 </message> 184 196 <message> 185 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 65"/>197 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="337"/> 186 198 <source>&Solution...</source> 187 199 <translation>&Розв'язок...</translation> 188 200 </message> 189 201 <message> 190 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 504"/>202 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="448"/> 191 203 <source>Detect language automatically</source> 192 204 <translation>Визначати мову автоматично</translation> 193 205 </message> 194 206 <message> 195 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 507"/>207 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/> 196 208 <source>Detect language automatically based on regional settings</source> 197 209 <translation>Визначати мову автоматично, використовуючи регіональні стандарти</translation> 198 210 </message> 199 211 <message> 200 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 542"/>212 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="482"/> 201 213 <source>Ctrl+S</source> 202 214 <translation></translation> 203 215 </message> 204 216 <message> 205 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 89"/>217 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="357"/> 206 218 <source>Ctrl+N</source> 207 219 <translation></translation> … … 238 250 </message> 239 251 <message> 240 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15 7"/>252 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/> 241 253 <source>Solve current task</source> 242 254 <translation>Розв'язати поточну задачу</translation> 243 255 </message> 244 256 <message> 245 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="1 60"/>257 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/> 246 258 <source>Solve</source> 247 259 <translation>Розв'язати</translation> 248 260 </message> 249 261 <message> 250 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="1 74"/>262 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/> 251 263 <source>Solution</source> 252 264 <translation>Розв'язок</translation> 253 265 </message> 254 266 <message> 255 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="1 83"/>267 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="175"/> 256 268 <source>Solution steps</source> 257 269 <translation>Хід розв'язку</translation> 258 270 </message> 259 271 <message> 260 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 207"/>261 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 71"/>272 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="199"/> 273 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/> 262 274 <source>Save solution to a file</source> 263 275 <translation>Зберегти розв'язок у файл</translation> 264 276 </message> 265 277 <message> 266 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="2 10"/>278 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/> 267 279 <source>Save Solution</source> 268 280 <translation>Зберегти</translation> 269 281 </message> 270 282 <message> 271 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="2 37"/>283 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="225"/> 272 284 <source>Go back to Task tab</source> 273 285 <translation>Повернутися до закладки "Умова"</translation> 274 286 </message> 275 287 <message> 276 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="2 40"/>288 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="228"/> 277 289 <source>Back to Task</source> 278 290 <translation>До умови</translation> 279 291 </message> 280 292 <message> 281 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="2 69"/>293 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="253"/> 282 294 <source>&File</source> 283 295 <translation>&Файл</translation> 284 296 </message> 285 297 <message> 286 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="2 95"/>298 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="275"/> 287 299 <source>&Language</source> 288 300 <comment>Please, append " / Language" when translating this string.</comment> … … 290 302 </message> 291 303 <message> 292 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 49"/>304 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="401"/> 293 305 <source>Context &Help</source> 294 306 <translation>&Контекстна допомога</translation> 295 307 </message> 296 308 <message> 297 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 64"/>309 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="412"/> 298 310 <source>&About TSPSG...</source> 299 311 <translation>&Про TSPSG...</translation> 300 312 </message> 301 313 <message> 302 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 533"/>314 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="473"/> 303 315 <source>&Save</source> 304 316 <translation>&Зберегти</translation> 305 317 </message> 306 318 <message> 307 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="2 91"/>319 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="271"/> 308 320 <source>&Settings</source> 309 321 <translation>&Налаштування</translation> 310 322 </message> 311 323 <message> 312 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 307"/>324 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/> 313 325 <source>Style</source> 314 326 <translation>Вигляд</translation> 315 327 </message> 316 328 <message> 317 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 316"/>329 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="288"/> 318 330 <source>Toolbars</source> 319 331 <translation>Панелі інструментів</translation> 320 332 </message> 321 333 <message> 322 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 327"/>334 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="299"/> 323 335 <source>&Help</source> 324 336 <translation>&Допомога</translation> 325 337 </message> 326 338 <message> 327 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 44"/>339 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/> 328 340 <source>Main Toolbar</source> 329 341 <translation>Головна панель</translation> 330 342 </message> 331 343 <message> 332 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 68"/>344 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/> 333 345 <source>Save solution</source> 334 346 <translation>Зберегти розв'язок</translation> 335 347 </message> 336 348 <message> 337 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 80"/>349 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/> 338 350 <source>&New</source> 339 351 <translation>&Створити</translation> 340 352 </message> 341 353 <message> 342 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 83"/>354 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/> 343 355 <source>New task</source> 344 356 <translation>Нова задача</translation> 345 357 </message> 346 358 <message> 347 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 86"/>359 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/> 348 360 <source>Create new task</source> 349 361 <translation>Створити нову задачу</translation> 350 362 </message> 351 363 <message> 352 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 98"/>364 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/> 353 365 <source>&Open...</source> 354 366 <translation>&Відкрити...</translation> 355 367 </message> 356 368 <message> 357 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 401"/>369 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="365"/> 358 370 <source>Open task</source> 359 371 <translation>Відкрити умову</translation> 360 372 </message> 361 373 <message> 362 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 404"/>374 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="368"/> 363 375 <source>Open saved task</source> 364 376 <translation>Відкрити збережену умову</translation> 365 377 </message> 366 378 <message> 367 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 407"/>379 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/> 368 380 <source>Ctrl+O</source> 369 381 <translation></translation> 370 382 </message> 371 383 <message> 372 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 416"/>384 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="376"/> 373 385 <source>&Preferences...</source> 374 386 <translation>&Параметри...</translation> 375 387 </message> 376 388 <message> 377 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 419"/>389 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="379"/> 378 390 <source>Application preferences</source> 379 391 <translation>Параметри додатку</translation> 380 392 </message> 381 393 <message> 382 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 431"/>394 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="387"/> 383 395 <source>&Contents</source> 384 396 <translation>&Зміст</translation> 385 397 </message> 386 398 <message> 387 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 434"/>399 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="390"/> 388 400 <source>Open help contents</source> 389 401 <translation>Відкрити зміст допомоги</translation> 390 402 </message> 391 403 <message> 392 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 437"/>404 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="393"/> 393 405 <source>Ctrl+F1</source> 394 406 <translation></translation> 395 407 </message> 396 408 <message> 397 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 52"/>409 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/> 398 410 <source>Open context help</source> 399 411 <translation>Відкрити контекстну допомогу</translation> 400 412 </message> 401 413 <message> 402 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 55"/>414 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="407"/> 403 415 <source>F1</source> 404 416 <translation></translation> 405 417 </message> 406 418 <message> 407 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 67"/>419 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="415"/> 408 420 <source>About application</source> 409 421 <translation>Про додаток</translation> 410 422 </message> 411 423 <message> 412 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 76"/>424 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="420"/> 413 425 <source>E&xit</source> 414 426 <translation>В&ихід</translation> 415 427 </message> 416 428 <message> 417 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 79"/>429 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="423"/> 418 430 <source>Exit application</source> 419 431 <translation>Вийти з додатку</translation> 420 432 </message> 421 433 <message> 422 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 84"/>434 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="428"/> 423 435 <source>&Task...</source> 424 436 <translation>&Умову...</translation> 425 437 </message> 426 438 <message> 427 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 87"/>428 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 536"/>439 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="431"/> 440 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="476"/> 429 441 <source>Save task</source> 430 442 <translation>Зберегти умову</translation> 431 443 </message> 432 444 <message> 433 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 90"/>445 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="434"/> 434 446 <source>Save task to file</source> 435 447 <translation>Зберегти умову задачі у файл</translation> 436 448 </message> 437 449 <message> 438 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 501"/>450 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="445"/> 439 451 <source>&Autodetect</source> 440 452 <translation>&Автовизначення</translation> 441 453 </message> 442 454 <message> 443 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 539"/>455 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="479"/> 444 456 <source>Save current task</source> 445 457 <translation>Зберегти поточну умову</translation> 446 458 </message> 447 459 <message> 448 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 551"/>460 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/> 449 461 <source>About &Qt...</source> 450 462 <translation>Про &Qt...</translation> 451 463 </message> 452 464 <message> 453 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 554"/>465 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="494"/> 454 466 <source>About Qt library</source> 455 467 <translation>Про бібліотеку Qt</translation> 456 468 </message> 457 469 <message> 458 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 65"/>470 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="508"/> 459 471 <source>System Default</source> 460 472 <translation>За промовчанням</translation> 461 473 </message> 462 474 <message> 463 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 68"/>475 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="511"/> 464 476 <source>Automatically choose the most appropriate style</source> 465 477 <translation>Автоматично обирати вигляд, що найбільш підходить</translation> 466 478 </message> 467 479 <message> 468 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 47"/>469 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 56"/>480 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="352"/> 481 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="361"/> 470 482 <source>Language change</source> 471 483 <translation>Зміна мови</translation> 472 484 </message> 473 485 <message> 474 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="11 06"/>486 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1151"/> 475 487 <source>Unsaved Changes</source> 476 488 <translation>Незбережені зміни</translation> 477 489 </message> 478 490 <message> 479 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 46"/>491 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="151"/> 480 492 <source>All Supported Formats</source> 481 493 <translation>Усі підтримувані формати</translation> 482 494 </message> 483 495 <message> 484 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 49"/>485 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="21 3"/>486 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="12 08"/>496 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="154"/> 497 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="218"/> 498 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1253"/> 487 499 <source>All Files</source> 488 500 <translation>Усі файли</translation> 489 501 </message> 490 502 <message> 491 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 47"/>492 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 48"/>503 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="152"/> 504 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="153"/> 493 505 <source>%1 Task Files</source> 494 506 <translation>Файли умов %1</translation> 495 507 </message> 496 508 <message> 497 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1056"/> 498 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1058"/> 509 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1103"/> 499 510 <source>Language Change</source> 500 511 <translation>Зміна мови</translation> 501 512 </message> 502 513 <message> 503 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 07"/>514 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="212"/> 504 515 <source>PDF Files</source> 505 516 <translation>Файлы PDF</translation> 506 517 </message> 507 518 <message> 508 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 09"/>519 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="214"/> 509 520 <source>HTML Files</source> 510 521 <translation>Файли HTML</translation> 511 522 </message> 512 523 <message> 513 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="21 1"/>524 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="216"/> 514 525 <source>OpenDocument Files</source> 515 526 <translation>Файли OpenDocument</translation> 516 527 </message> 517 528 <message> 518 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 69"/>519 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 76"/>520 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 891"/>529 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="681"/> 530 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="688"/> 531 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="910"/> 521 532 <source>(%1;%2)</source> 522 533 <translation></translation> 523 534 </message> 524 535 <message numerus="yes"> 525 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 79"/>536 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="691"/> 526 537 <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source> 527 538 <translation> … … 532 543 </message> 533 544 <message numerus="yes"> 534 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 16"/>545 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="728"/> 535 546 <source>The price is <b>%n</b> unit(s).</source> 536 547 <translation> … … 541 552 </message> 542 553 <message> 543 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="9 02"/>554 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="921"/> 544 555 <source>Root</source> 545 556 <translation>Корінь</translation> 546 557 </message> 547 558 <message> 548 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 077"/>559 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1122"/> 549 560 <source>Set application style to %1</source> 550 561 <translation>Змінити вигляд додатку на %1</translation> 551 562 </message> 552 563 <message> 553 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 192"/>564 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1237"/> 554 565 <source>Configure...</source> 555 566 <translation>Налаштувати...</translation> 556 567 </message> 557 568 <message> 558 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 194"/>569 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1239"/> 559 570 <source>Customize toolbars</source> 560 571 <translation>Налаштування панелей інструментів</translation> 561 572 </message> 562 573 <message> 563 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="12 01"/>574 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1246"/> 564 575 <source>Check for %1 updates</source> 565 576 <translation>Перевірити оновлення %1</translation> 566 577 </message> 567 578 <message> 568 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="12 07"/>579 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1252"/> 569 580 <source>%1 Task File</source> 570 581 <translation>Файл умови %1</translation> 571 582 </message> 572 583 <message> 573 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 36"/>574 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 76"/>584 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="341"/> 585 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="381"/> 575 586 <source>Settings Changed</source> 576 587 <translation>Параметри змінено</translation> 577 588 </message> 578 589 <message> 579 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="15 3"/>590 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="158"/> 580 591 <source>Task Load</source> 581 592 <translation>Завантаження умови</translation> 582 593 </message> 583 594 <message> 584 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="25 0"/>585 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 65"/>595 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="255"/> 596 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="270"/> 586 597 <source>Solution Graph</source> 587 598 <translation>Граф розв'язку</translation> 588 599 </message> 589 600 <message> 590 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 66"/>601 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="271"/> 591 602 <source>Generated with %1</source> 592 603 <translation>Створено за допомогою %1</translation> 593 604 </message> 594 605 <message> 595 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="29 0"/>606 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="295"/> 596 607 <source>Unable to save the solution graph. 597 608 Error: %1</source> … … 600 611 </message> 601 612 <message> 602 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="42 1"/>613 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="426"/> 603 614 <source>Unsupported Feature</source> 604 615 <translation type="unfinished"></translation> 605 616 </message> 606 617 <message> 607 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="42 1"/>618 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="426"/> 608 619 <source>Sorry, but this feature is not supported on your platform 609 620 or support for this feature was not installed.</source> … … 611 622 </message> 612 623 <message> 613 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 39"/>624 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="444"/> 614 625 <source>Version</source> 615 626 <translation>Версія</translation> 616 627 </message> 617 628 <message> 618 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 48"/>629 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="453"/> 619 630 <source>Target OS (ARCH)</source> 620 631 <translation>Цільова ОС (архітектура)</translation> 621 632 </message> 622 633 <message> 623 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="45 0"/>624 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="45 4"/>634 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/> 635 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="459"/> 625 636 <source>Qt library</source> 626 637 <translation>Бібліотека Qt</translation> 627 638 </message> 628 639 <message> 629 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="45 0"/>640 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/> 630 641 <source>shared</source> 631 642 <translation>динамічна</translation> 632 643 </message> 633 644 <message> 634 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="45 1"/>645 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="456"/> 635 646 <source>Build time</source> 636 647 <translation>Часу збірки</translation> 637 648 </message> 638 649 <message> 639 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="45 2"/>650 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="457"/> 640 651 <source>Runtime</source> 641 652 <translation>Часу виконання</translation> 642 653 </message> 643 654 <message> 644 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="45 4"/>655 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="459"/> 645 656 <source>static</source> 646 657 <translation>статична</translation> 647 658 </message> 648 659 <message> 649 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 56"/>660 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="461"/> 650 661 <source>Buid <b>%1</b>, built on <b>%2</b> at <b>%3</b></source> 651 662 <translation>Збірка <b>%1</b>, зібрана <b>%2</b> о <b>%3</b></translation> 652 663 </message> 653 664 <message> 654 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 57"/>665 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="462"/> 655 666 <source>Algorithm</source> 656 667 <translation>Алгоритм</translation> 657 668 </message> 658 669 <message> 659 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 59"/>670 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="464"/> 660 671 <source>TSPSG is free software: you can redistribute it and/or modify it<br>under the terms of the GNU General Public License as published<br>by the Free Software Foundation, either version 3 of the License,<br>or (at your option) any later version.<br><br>TSPSG is distributed in the hope that it will be useful, but<br>WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of<br>MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the<br>GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License<br>along with TSPSG. If not, see <a href="http://www.gnu.org/licenses/">http://www.gnu.org/licenses/</a>.</source> 661 672 <translation type="unfinished"></translation> 662 673 </message> 663 674 <message> 664 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="5 79"/>675 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="587"/> 665 676 <source>Data error</source> 666 677 <translation>Помилка у даних</translation> 667 678 </message> 668 679 <message> 669 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="5 79"/>680 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="587"/> 670 681 <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source> 671 682 <translation>Помилка у комірці [Рядок %1; Колонка %2]: Невірний формат даних.</translation> 672 683 </message> 673 684 <message> 674 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 593"/>685 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="601"/> 675 686 <source>Calculating optimal route...</source> 676 687 <translation>Обчислення оптимального шляху...</translation> 677 688 </message> 678 689 <message> 679 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 594"/>690 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="602"/> 680 691 <source>Solution Progress</source> 681 692 <translation>Поступ розв'язку</translation> 682 693 </message> 683 694 <message> 684 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 08"/>695 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="616"/> 685 696 <source>Solution Result</source> 686 697 <translation>Результат розв'язку</translation> 687 698 </message> 688 699 <message> 689 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 08"/>700 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="616"/> 690 701 <source>Unable to find a solution. 691 702 Maybe, this task has no solution.</source> … … 694 705 </message> 695 706 <message> 696 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="61 1"/>707 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="619"/> 697 708 <source>Generating header</source> 698 709 <translation>Генерація заголовку</translation> 699 710 </message> 700 711 <message> 701 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 17"/>712 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="625"/> 702 713 <source>Solution of Variant #%1 Task</source> 703 714 <translation>Розв'язок завдання для варіанту №%1</translation> 704 715 </message> 705 716 <message> 706 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 35"/>717 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="643"/> 707 718 <source>Task:</source> 708 719 <translation>Умова:</translation> 709 720 </message> 710 721 <message> 711 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 35"/>712 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="29 0"/>713 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="30 4"/>722 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="240"/> 723 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="295"/> 724 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="309"/> 714 725 <source>Solution Save</source> 715 726 <translation>Збереження розв'язку</translation> 716 727 </message> 717 728 <message> 718 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 35"/>719 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="30 4"/>729 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="240"/> 730 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="309"/> 720 731 <source>Unable to save the solution. 721 732 Error: %1</source> … … 724 735 </message> 725 736 <message> 726 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 36"/>737 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="341"/> 727 738 <source>You have changed color settings. 728 739 They will be applied to the next solution output.</source> … … 731 742 </message> 732 743 <message> 733 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 47"/>744 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="352"/> 734 745 <source>Language will be autodetected on the next %1 start.</source> 735 746 <translation>Мову буде автоматично визначено при наступному запуску %1.</translation> 736 747 </message> 737 748 <message> 738 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 76"/>749 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="381"/> 739 750 <source>You have changed the application language. 740 751 To get current solution output in the new language … … 745 756 </message> 746 757 <message> 747 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="38 4"/>758 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="389"/> 748 759 <source>Style Change</source> 749 760 <translation>Зміна вигляду</translation> 750 761 </message> 751 762 <message> 752 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="38 4"/>763 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="389"/> 753 764 <source>To apply the default style you need to restart %1.</source> 754 765 <translation>Щоб застосувати вигляд за промовчанням необхідно перзапустити %1.</translation> 755 766 </message> 756 767 <message> 757 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="5 36"/>768 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="544"/> 758 769 <source>About %1</source> 759 770 <translation>Про %1</translation> 760 771 </message> 761 772 <message> 762 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="5 89"/>773 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="597"/> 763 774 <source>%v of %1 parts found</source> 764 775 <translation>Знайдено %v з %1 переходів</translation> 765 776 </message> 766 777 <message> 767 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 12"/>778 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="620"/> 768 779 <source>Generating solution output...</source> 769 780 <translation>Генерація тексту розв'язку...</translation> 770 781 </message> 771 782 <message> 772 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 33"/>783 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="641"/> 773 784 <source>Variant #%1 Task</source> 774 785 <translation>Умова варіанту №%1</translation> 775 786 </message> 776 787 <message> 777 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 42"/>788 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="654"/> 778 789 <source>Variant #%1 Solution</source> 779 790 <translation>Розв'язок варіанту №%1</translation> 780 791 </message> 781 792 <message> 782 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 47"/>793 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="659"/> 783 794 <source>Generating step %v</source> 784 795 <translation>Генерація шагу %v</translation> 785 796 </message> 786 797 <message> 787 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 64"/>798 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="676"/> 788 799 <source>Step #%1</source> 789 800 <translation>Крок №%1</translation> 790 801 </message> 791 802 <message> 792 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 69"/>803 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="681"/> 793 804 <source>Selected route %1 %2 part.</source> 794 805 <translation>Обрано шлях %1 %2.</translation> 795 806 </message> 796 807 <message> 797 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 69"/>808 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="681"/> 798 809 <source>with</source> 799 810 <translation>з переходом</translation> 800 811 </message> 801 812 <message> 802 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 69"/>813 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="681"/> 803 814 <source>without</source> 804 815 <translation>без переходу</translation> 805 816 </message> 806 817 <message> 807 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 01"/>818 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="713"/> 808 819 <source>Generating footer</source> 809 820 <translation>Генерація закінчення</translation> 810 821 </message> 811 822 <message> 812 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 07"/>823 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="719"/> 813 824 <source>Optimal path:</source> 814 825 <translation>Оптимальний шлях:</translation> 815 826 </message> 816 827 <message> 817 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 09"/>828 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="721"/> 818 829 <source>Resulting path:</source> 819 830 <translation>Знайдений шлях:</translation> 820 831 </message> 821 832 <message> 822 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 12"/>833 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="724"/> 823 834 <source>City %1</source> 824 835 <translation>Місто %1</translation> 825 836 </message> 826 837 <message> 827 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 18"/>838 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="730"/> 828 839 <source>The price is <b>%1</b> units.</source> 829 840 <translation>Вартість - <b>%1</b> одиниць.</translation> 830 841 </message> 831 842 <message> 832 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 23"/>843 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="735"/> 833 844 <source><b>WARNING!!!</b><br>This result is a record, but it may not be optimal.<br>Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source> 834 845 <translation><b>Увага!!!</b><br>Знайдений розв'язок є рекордом, але може бути неоптимальним.<br>Для отримання оптимального розв'язку, або перевірки поточного на оптимальність, потрібно продовжити ітерації.</translation> 835 846 </message> 836 847 <message> 837 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="6 50"/>838 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="7 50"/>848 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="662"/> 849 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="762"/> 839 850 <source>Cleaning up...</source> 840 851 <translation>Очищення...</translation> 841 852 </message> 842 853 <message> 843 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1056"/> 844 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1058"/> 854 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1103"/> 845 855 <source>Unable to load the translation language. 846 856 Falling back to autodetection.</source> … … 849 859 </message> 850 860 <message> 851 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="11 06"/>861 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1151"/> 852 862 <source>Would you like to save changes in the current task?</source> 853 863 <translation>Бажаете зберегти зміни у поточній задачі?</translation> 854 864 </message> 855 865 <message> 856 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 995"/>866 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1024"/> 857 867 <source>Set application language to %1</source> 858 868 <translation>Змінити мову додатку на %1</translation> 859 869 </message> 860 870 <message> 861 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 199"/>871 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1244"/> 862 872 <source>Check for &Updates...</source> 863 873 <translation>Перевірити &оновлення...</translation> 864 874 </message> 865 875 <message> 866 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="12 16"/>876 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1261"/> 867 877 <source>Task Save</source> 868 878 <translation>Збереження умови</translation> 869 879 </message> 870 880 <message> 871 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 56"/>881 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="361"/> 872 882 <source>You have language autodetection turned on. 873 883 It needs to be off. … … 878 888 </message> 879 889 <message> 880 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 67"/>881 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="19 1"/>882 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="36 1"/>890 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="172"/> 891 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="196"/> 892 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="366"/> 883 893 <location filename="../src/mainwindow.h" line="141"/> 884 894 <source>Untitled</source> … … 944 954 </message> 945 955 <message> 946 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="179 8"/>956 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1799"/> 947 957 <source>< S E P A R A T O R ></source> 948 958 <translation>< Р О З Д І Л Ь Н И К ></translation> … … 952 962 <name>QtToolBarDialogPrivate</name> 953 963 <message> 954 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="124 7"/>964 <location filename="../src/3rdparty/qttoolbardialog-2.2_1-opensource/src/qttoolbardialog.cpp" line="1248"/> 955 965 <source>Custom Toolbar</source> 956 966 <translation>Користувацька панель</translation> … … 960 970 <name>SettingsDialog</name> 961 971 <message> 962 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="9 1"/>972 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="97"/> 963 973 <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source> 964 974 <translation>Використовувати ефект полупрозорості для головного вікна у Windows Vista та Windows 7</translation> 965 975 </message> 966 976 <message> 967 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="9 3"/>977 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="99"/> 968 978 <source>Use translucency effects</source> 969 979 <translation>Використовувати ефекти напівпрозорості</translation> 970 980 </message> 971 981 <message> 972 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="10 1"/>982 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="107"/> 973 983 <source>Restore main window state and position on application restart</source> 974 984 <translation>Відновлювати стан та розмір головного вікна після перезапуску</translation> 975 985 </message> 976 986 <message> 977 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="10 3"/>987 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="109"/> 978 988 <source>Save main window state and position</source> 979 989 <translation>Зберігати стан та розміщення головного вікна</translation> 980 990 </message> 981 991 <message> 982 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="1 25"/>992 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="131"/> 983 993 <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source> 984 994 <translation>Наведіть покажчик миші на елемент ділогу, щоб отримати підказку</translation> 985 995 </message> 986 996 <message> 987 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="270"/>988 997 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="276"/> 998 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="282"/> 989 999 <source>Settings Reset</source> 990 1000 <translation>Скидання налагоджень</translation> 991 1001 </message> 992 1002 <message> 993 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="27 0"/>1003 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="276"/> 994 1004 <source>Do you really want to <b>reset all application settings to their defaults</b>?</source> 995 1005 <translation>Ви дісно хочете <b>скинути усі налаштування на значення по-замовчуванню</b>?</translation> 996 1006 </message> 997 1007 <message> 998 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="2 76"/>1008 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="282"/> 999 1009 <source>All settings where successfully reset to their defaults. 1000 1010 It is recommended to restart the application now.</source> … … 1008 1018 </message> 1009 1019 <message> 1010 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 52"/>1020 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="144"/> 1011 1021 <source>Task</source> 1012 1022 <translation>Задача</translation> 1013 1023 </message> 1014 1024 <message> 1015 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 55"/>1025 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="147"/> 1016 1026 <source>Task generation and solving settings</source> 1017 1027 <translation>Налаштування генерації та розв'язку задач</translation> 1018 1028 </message> 1019 1029 <message> 1020 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 66"/>1030 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="158"/> 1021 1031 <source>Fractional accuracy:</source> 1022 1032 <translation>Точність дробових чисел:</translation> 1023 1033 </message> 1024 1034 <message> 1025 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="17 9"/>1035 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="171"/> 1026 1036 <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source> 1027 1037 <translation>Точність дробових чисел (у знаках після коми)</translation> 1028 1038 </message> 1029 1039 <message> 1030 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="22 8"/>1040 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="220"/> 1031 1041 <source>Minimum for random number generation</source> 1032 1042 <translation>Нажня межа для генерації випадкових значень</translation> 1033 1043 </message> 1034 1044 <message> 1035 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="24 8"/>1045 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/> 1036 1046 <source>Maximum for random number generation</source> 1037 1047 <translation>Верхня межа для генерації випадкових значень</translation> 1038 1048 </message> 1039 1049 <message> 1040 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 60"/>1050 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="252"/> 1041 1051 <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source> 1042 1052 <translation>Генерувати дробові випадкові числа з вказаною вище точністю</translation> 1043 1053 </message> 1044 1054 <message> 1045 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 43"/>1055 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="335"/> 1046 1056 <source>What image format to use for graph when saving solution as HTML</source> 1047 1057 <translation>Який формат використовувати для графу при збереженні розв'язку як HTML</translation> 1048 1058 </message> 1049 1059 <message> 1050 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="45 8"/>1060 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="450"/> 1051 1061 <source>Output font settings</source> 1052 1062 <translation>Параметри шрифта</translation> 1053 1063 </message> 1054 1064 <message> 1055 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 87"/>1065 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="475"/> 1056 1066 <source>&Color...</source> 1057 1067 <translation>&Колір...</translation> 1058 1068 </message> 1059 1069 <message> 1060 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 15"/>1070 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="107"/> 1061 1071 <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source> 1062 1072 <translation>Автоматично підганяти розмір рядків під їх зміст</translation> 1063 1073 </message> 1064 1074 <message> 1065 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 103"/>1075 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="95"/> 1066 1076 <source>General</source> 1067 1077 <translation>Загальні</translation> 1068 1078 </message> 1069 1079 <message> 1070 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 106"/>1080 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="98"/> 1071 1081 <source>General TSPSG settings</source> 1072 1082 <translation>Загальні налаштування TSPSG</translation> 1073 1083 </message> 1074 1084 <message> 1075 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="11 8"/>1085 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="110"/> 1076 1086 <source>Autosize of rows and columns</source> 1077 1087 <translation>Авторозмір рядків та колонок</translation> 1078 1088 </message> 1079 1089 <message> 1080 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="12 8"/>1090 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="120"/> 1081 1091 <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt's Dialogs)</source> 1082 1092 <translation>Використовувати системні діалоги відкриття та збереження файлу</translation> 1083 1093 </message> 1084 1094 <message> 1085 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 204"/>1095 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="196"/> 1086 1096 <source>Task generation</source> 1087 1097 <translation>Генерація задач</translation> 1088 1098 </message> 1089 1099 <message> 1090 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 87"/>1100 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="279"/> 1091 1101 <source>Output</source> 1092 1102 <translation>Виведення</translation> 1093 1103 </message> 1094 1104 <message> 1095 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 90"/>1105 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="282"/> 1096 1106 <source>Solution output settings</source> 1097 1107 <translation>Налаштування тексту розв'язку</translation> 1098 1108 </message> 1099 1109 <message> 1100 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="29 9"/>1110 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="291"/> 1101 1111 <source>Show graphical representation of the solution</source> 1102 1112 <translation>Показувати графічне подання розв'язку</translation> 1103 1113 </message> 1104 1114 <message> 1105 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 302"/>1115 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="294"/> 1106 1116 <source>Show solution graph</source> 1107 1117 <translation>Показ графу розв'язку</translation> 1108 1118 </message> 1109 1119 <message> 1110 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="36 8"/>1120 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="360"/> 1111 1121 <source>Show solution steps' matrices for every solution step</source> 1112 1122 <translation>Показувати матриці кроків розв'язку для кожного кроку</translation> 1113 1123 </message> 1114 1124 <message> 1115 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 71"/>1125 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="363"/> 1116 1126 <source>Show solution steps' matrices</source> 1117 1127 <translation>Показ матриць кроків розв'язку</translation> 1118 1128 </message> 1119 1129 <message> 1120 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 402"/>1130 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="394"/> 1121 1131 <source>Show or hide solution steps' matrices based on number of cities in the task</source> 1122 1132 <translation>Показувати матриці ходу розв'язку в залежності від кількості міст</translation> 1123 1133 </message> 1124 1134 <message> 1125 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 15"/>1135 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="407"/> 1126 1136 <source>Maximum number of cities to show solution steps' matrices</source> 1127 1137 <translation>Максимальна кількість міст для показу матриць кроків розв'язку</translation> 1128 1138 </message> 1129 1139 <message> 1130 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 67"/>1140 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="459"/> 1131 1141 <source>Font face for solution output</source> 1132 1142 <translation>Вигляд шрифта для виводу</translation> 1133 1143 </message> 1134 1144 <message> 1135 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 84"/>1145 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="472"/> 1136 1146 <source>Font color for solution output</source> 1137 1147 <translation>Колір шрифта для виводу</translation> 1138 1148 </message> 1139 1149 <message> 1140 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 63"/>1150 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="255"/> 1141 1151 <source>Fractional random values</source> 1142 1152 <translation>Дробові випадкові числа</translation> 1143 1153 </message> 1144 1154 <message> 1145 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 46"/>1155 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="438"/> 1146 1156 <source>Scroll to the end of solution output after solving</source> 1147 1157 <translation>Прокручувати в кінець виводу після закінчення розв'язку задачі</translation> 1148 1158 </message> 1149 1159 <message> 1150 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="44 9"/>1160 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="441"/> 1151 1161 <source>Scroll to solution end</source> 1152 1162 <translation>Прокручувати в кінець розв'язку</translation> 1153 1163 </message> 1154 1164 <message> 1155 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 31"/>1165 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="123"/> 1156 1166 <source>Use native file dialogs</source> 1157 1167 <translation>Системні файлові діалоги</translation> 1158 1168 </message> 1159 1169 <message> 1160 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 94"/>1170 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="186"/> 1161 1171 <source>In this mode the cost of travel from city 1 to city 2 and vice versa is the same</source> 1162 1172 <translation>У цьому режимі вартість переїзду з міста 1 у місто 2 та навпаки співпадає</translation> 1163 1173 </message> 1164 1174 <message> 1165 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 97"/>1175 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="189"/> 1166 1176 <source>Symmetric mode</source> 1167 1177 <translation>Симетричний режим</translation> 1168 1178 </message> 1169 1179 <message> 1170 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 15"/>1180 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="207"/> 1171 1181 <source>Minimal random:</source> 1172 1182 <translation>Мінімальне випадкове:</translation> 1173 1183 </message> 1174 1184 <message> 1175 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 35"/>1185 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="227"/> 1176 1186 <source>Maximal random:</source> 1177 1187 <translation>Максимальне випадкове:</translation> 1178 1188 </message> 1179 1189 <message> 1180 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 30"/>1190 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="322"/> 1181 1191 <source>Save solution graph as</source> 1182 1192 <translation>Зберегти граф розв'язку як</translation> 1183 1193 </message> 1184 1194 <message> 1185 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 405"/>1195 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="397"/> 1186 1196 <source>Only when <=</source> 1187 1197 <translation>Лише коли ≤</translation> 1188 1198 </message> 1189 1199 <message> 1190 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="41 8"/>1200 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="410"/> 1191 1201 <source> cities</source> 1192 1202 <comment>Don't forget a space at the beginning!</comment> … … 1194 1204 </message> 1195 1205 <message> 1196 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 70"/>1206 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="462"/> 1197 1207 <source>&Font...</source> 1198 1208 <translation>&Шрифт...</translation> 1199 1209 </message> 1200 1210 <message> 1201 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="6 6"/>1202 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 72"/>1211 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="62"/> 1212 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="68"/> 1203 1213 <source>Help</source> 1204 1214 <translation>Допомога</translation> 1205 1215 </message> 1206 1216 <message> 1207 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="6 9"/>1217 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="65"/> 1208 1218 <source>Get preferences help</source> 1209 1219 <translation>Отримати допомогу по налагодженням</translation> 1210 1220 </message> 1211 1221 <message> 1212 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line=" 38"/>1222 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="40"/> 1213 1223 <source>Save new preferences</source> 1214 1224 <translation>Зберегти нові параметри</translation> 1215 1225 </message> 1216 1226 <message> 1217 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="4 1"/>1227 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="43"/> 1218 1228 <source>Close without saving preferences</source> 1219 1229 <translation>Закрити вікно без збереження параметрів</translation> -
Property
svn:keywords
set to
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.