Changeset 75 in tspsg-svn for trunk/i18n/uk.ts
- Timestamp:
- Dec 16, 2009, 11:29:32 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/i18n/uk.ts
r60 r75 6 6 <name>CTSPModel</name> 7 7 <message> 8 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 51"/>8 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="121"/> 9 9 <source>City %1</source> 10 10 <translation>Місто %1</translation> 11 11 </message> 12 12 <message> 13 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 53"/>13 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="123"/> 14 14 <source>%1</source> 15 15 <translation></translation> 16 16 </message> 17 17 <message> 18 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 147"/>18 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="356"/> 19 19 <source>Unexpected end of file.</source> 20 20 <translation>Неочікуваний кінець файлу.</translation> 21 21 </message> 22 22 <message> 23 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 149"/>23 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="358"/> 24 24 <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source> 25 25 <translation>Прочитано ушкоджені дані. … … 27 27 </message> 28 28 <message> 29 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 151"/>29 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="360"/> 30 30 <source>Unknown error.</source> 31 31 <translation>Невідома помилка.</translation> 32 32 </message> 33 33 <message> 34 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="1 53"/>35 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="16 3"/>36 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 187"/>37 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 208"/>38 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 222"/>39 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 257"/>40 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 267"/>34 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="141"/> 35 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/> 36 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/> 37 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/> 38 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/> 39 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="428"/> 40 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="438"/> 41 41 <source>Task Load</source> 42 42 <translation>Завантаження умови</translation> 43 43 </message> 44 44 <message> 45 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="1 53"/>46 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 187"/>47 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 208"/>48 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 222"/>49 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 257"/>50 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 267"/>45 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/> 46 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="362"/> 47 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/> 48 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/> 49 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="428"/> 50 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="438"/> 51 51 <source>Unable to load task:</source> 52 52 <translation>Неможливо завантажити умову:</translation> 53 53 </message> 54 54 <message> 55 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="1 63"/>55 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="141"/> 56 56 <source>Unable to open task file. 57 57 Error: %1</source> … … 60 60 </message> 61 61 <message> 62 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="1 87"/>62 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="165"/> 63 63 <source>Unknown file format or file is corrupted.</source> 64 64 <translation>Невідомий формат файлу або файл пошкоджено.</translation> 65 65 </message> 66 66 <message> 67 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 208"/>68 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 257"/>67 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="379"/> 68 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="428"/> 69 69 <source>File version is newer than application supports. 70 70 Please, try to update application.</source> … … 73 73 </message> 74 74 <message> 75 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 222"/>76 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 267"/>75 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="393"/> 76 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="438"/> 77 77 <source>Unexpected data read. 78 78 File is possibly corrupted.</source> … … 81 81 </message> 82 82 <message> 83 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 303"/>84 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 311"/>85 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 319"/>86 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 327"/>87 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 335"/>88 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 343"/>89 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 351"/>90 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 362"/>83 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="228"/> 84 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="236"/> 85 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="244"/> 86 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/> 87 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="260"/> 88 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="268"/> 89 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="276"/> 90 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="287"/> 91 91 <source>Task Save</source> 92 92 <translation>Збереження умови</translation> 93 93 </message> 94 94 <message> 95 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 303"/>95 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="228"/> 96 96 <source>Unable to create task file. 97 97 Error: %1 … … 102 102 </message> 103 103 <message> 104 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 311"/>105 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 319"/>106 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 327"/>107 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 335"/>108 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 343"/>109 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 351"/>110 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line=" 362"/>104 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="236"/> 105 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="244"/> 106 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="252"/> 107 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="260"/> 108 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="268"/> 109 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="276"/> 110 <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="287"/> 111 111 <source>Unable to save task. 112 112 Error: %1</source> … … 118 118 <name>CTSPSolver</name> 119 119 <message> 120 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line=" 138"/>120 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="91"/> 121 121 <source>%v of %m parts found</source> 122 122 <translation>Знайдено %v з %m переходів</translation> 123 123 </message> 124 124 <message> 125 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line=" 142"/>125 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="95"/> 126 126 <source>Calculating optimal route...</source> 127 127 <translation>Обчислення оптимального шляху...</translation> 128 128 </message> 129 129 <message> 130 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line=" 143"/>130 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="96"/> 131 131 <source>Solution Progress</source> 132 132 <translation>Поступ розв'зку</translation> 133 133 </message> 134 134 <message> 135 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line=" 217"/>135 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="170"/> 136 136 <source>Solution Result</source> 137 137 <translation>Результат розв'язку</translation> 138 138 </message> 139 139 <message> 140 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line=" 217"/>140 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="170"/> 141 141 <source>Unable to find solution. 142 142 Maybe, this task has no solutions.</source> … … 145 145 </message> 146 146 <message> 147 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line=" 235"/>148 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line=" 237"/>149 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line=" 240"/>147 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="42"/> 148 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="44"/> 149 <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="47"/> 150 150 <source>City %1</source> 151 151 <translation>Місто %1</translation> … … 155 155 <name>MainWindow</name> 156 156 <message> 157 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="7 8"/>157 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="79"/> 158 158 <source>Number of variant</source> 159 159 <translation>Номер варіанту</translation> 160 160 </message> 161 161 <message> 162 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="10 1"/>162 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="102"/> 163 163 <source>Number of cities</source> 164 164 <translation>Кількість міст, що проходить комівояжер</translation> 165 165 </message> 166 166 <message> 167 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="28 8"/>167 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="289"/> 168 168 <source>Save &As</source> 169 169 <translation>Зберегти &як</translation> 170 170 </message> 171 171 <message> 172 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="31 0"/>172 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="311"/> 173 173 <source>Select language</source> 174 174 <translation>Вибір мови</translation> 175 175 </message> 176 176 <message> 177 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="31 3"/>177 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="314"/> 178 178 <source>Select application language</source> 179 179 <translation>Обрати мову додатку</translation> 180 180 </message> 181 181 <message> 182 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="3 49"/>182 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/> 183 183 <source>Toolbar</source> 184 184 <translation>Панель інструментів</translation> 185 185 </message> 186 186 <message> 187 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="37 4"/>187 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="375"/> 188 188 <source>P&rint Preview...</source> 189 189 <translation>&Попередній перегляд...</translation> 190 190 </message> 191 191 <message> 192 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="37 7"/>192 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="378"/> 193 193 <source>Print Preview...</source> 194 194 <translation>Попередній перегляд...</translation> 195 195 </message> 196 196 <message> 197 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="38 0"/>197 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="381"/> 198 198 <source>Preview solution results</source> 199 199 <translation>Попередній перегляд результатів розв'язку</translation> 200 200 </message> 201 201 <message> 202 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="38 3"/>202 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="384"/> 203 203 <source>Preview current solution results before printing</source> 204 204 <translation>Попередній перегляд результатів розв'язку перед друком</translation> 205 205 </message> 206 206 <message> 207 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="39 5"/>207 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="396"/> 208 208 <source>&Print...</source> 209 209 <translation>&Друк...</translation> 210 210 </message> 211 211 <message> 212 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="39 8"/>212 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="399"/> 213 213 <source>Print...</source> 214 214 <translation>Друк...</translation> 215 215 </message> 216 216 <message> 217 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="40 1"/>217 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="402"/> 218 218 <source>Print solution</source> 219 219 <translation>Друк розв'зку</translation> 220 220 </message> 221 221 <message> 222 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="40 4"/>222 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="405"/> 223 223 <source>Print current solution results</source> 224 224 <translation>Роздрукувати поточний результат розв'язку</translation> 225 225 </message> 226 226 <message> 227 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="40 7"/>227 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="408"/> 228 228 <source>Ctrl+P</source> 229 229 <translation></translation> 230 230 </message> 231 231 <message> 232 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="41 5"/>232 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="416"/> 233 233 <source>&Solution...</source> 234 234 <translation>&Розв'язок...</translation> 235 235 </message> 236 236 <message> 237 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="60 1"/>237 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="602"/> 238 238 <source>Save</source> 239 239 <translation>Зберегти</translation> 240 240 </message> 241 241 <message> 242 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="57 2"/>242 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="573"/> 243 243 <source>Detect language automatically</source> 244 244 <translation>Визначати мову автоматично</translation> 245 245 </message> 246 246 <message> 247 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="57 5"/>247 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="576"/> 248 248 <source>Detect language automatically based on regional settings</source> 249 249 <translation>Визначати мову автоматично, використовуючи регіональні стандарти</translation> 250 250 </message> 251 251 <message> 252 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61 0"/>252 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="611"/> 253 253 <source>Ctrl+S</source> 254 254 <translation></translation> 255 255 </message> 256 256 <message> 257 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="44 5"/>257 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="446"/> 258 258 <source>Ctrl+N</source> 259 259 <translation></translation> 260 260 </message> 261 261 <message> 262 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 4"/>262 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/> 263 263 <source>Task</source> 264 264 <translation>Умова</translation> 265 265 </message> 266 266 <message> 267 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="6 5"/>267 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="66"/> 268 268 <source>&Variant:</source> 269 269 <translation>&Варіант:</translation> 270 270 </message> 271 271 <message> 272 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="8 8"/>272 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="89"/> 273 273 <source>&Cities:</source> 274 274 <translation>&Міст:</translation> 275 275 </message> 276 276 <message> 277 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="1 29"/>277 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="130"/> 278 278 <source>Cost of travel from city to city</source> 279 279 <translation>Вартість переїзду з міста у місто</translation> 280 280 </message> 281 281 <message> 282 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15 7"/>282 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="158"/> 283 283 <source>Fill table with random numbers</source> 284 284 <translation>Заповнити таблицю випадковими значеннями</translation> 285 285 </message> 286 286 <message> 287 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="16 0"/>287 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/> 288 288 <source>Random</source> 289 289 <translation>Випадково</translation> 290 290 </message> 291 291 <message> 292 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="17 4"/>292 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="175"/> 293 293 <source>Solve current task</source> 294 294 <translation>Розв'язати поточну задачу</translation> 295 295 </message> 296 296 <message> 297 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="17 7"/>297 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="178"/> 298 298 <source>Solve</source> 299 299 <translation>Розв'язати</translation> 300 300 </message> 301 301 <message> 302 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="19 1"/>302 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/> 303 303 <source>Solution</source> 304 304 <translation>Розв'язок</translation> 305 305 </message> 306 306 <message> 307 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="20 0"/>307 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/> 308 308 <source>Solution steps</source> 309 309 <translation>Хід розв'язку</translation> 310 310 </message> 311 311 <message> 312 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="22 1"/>313 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="42 4"/>312 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/> 313 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/> 314 314 <source>Save solution to a file</source> 315 315 <translation>Зберегти розв'язок у файл</translation> 316 316 </message> 317 317 <message> 318 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="22 4"/>318 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="225"/> 319 319 <source>Save Solution</source> 320 320 <translation>Зберегти</translation> 321 321 </message> 322 322 <message> 323 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="25 1"/>323 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="252"/> 324 324 <source>Go back to Task tab</source> 325 325 <translation>Повернутися до закладки "Умова"</translation> 326 326 </message> 327 327 <message> 328 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="25 4"/>328 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/> 329 329 <source>Back to Task</source> 330 330 <translation>До умови</translation> 331 331 </message> 332 332 <message> 333 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="28 4"/>333 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/> 334 334 <source>&File</source> 335 335 <translation>&Файл</translation> 336 336 </message> 337 337 <message> 338 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="31 6"/>338 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="317"/> 339 339 <source>&Language</source> 340 340 <comment>Please, append " / Language" when translating this string.</comment> … … 342 342 </message> 343 343 <message> 344 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="41 8"/>344 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="419"/> 345 345 <source>Solution...</source> 346 346 <translation>Розв'язок...</translation> 347 347 </message> 348 348 <message> 349 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="51 1"/>349 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="512"/> 350 350 <source>Context &Help</source> 351 351 <translation>&Контекстна допомога</translation> 352 352 </message> 353 353 <message> 354 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="598"/> 354 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="527"/> 355 <source>&About TSPSG...</source> 356 <translation>&Про TSPSG...</translation> 357 </message> 358 <message> 359 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="530"/> 360 <source>About TSPSG...</source> 361 <translation>Про TSPSG...</translation> 362 </message> 363 <message> 364 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="599"/> 355 365 <source>&Save</source> 356 366 <translation>&Зберегти</translation> 357 367 </message> 358 368 <message> 359 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="30 6"/>369 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="307"/> 360 370 <source>&Settings</source> 361 371 <translation>&Налагодження</translation> 362 372 </message> 363 373 <message> 364 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="33 2"/>374 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="333"/> 365 375 <source>&Help</source> 366 376 <translation>&Допомога</translation> 367 377 </message> 368 378 <message> 369 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="42 1"/>379 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="422"/> 370 380 <source>Save solution</source> 371 381 <translation>Зберегти розв'язок</translation> 372 382 </message> 373 383 <message> 374 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="43 3"/>384 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="434"/> 375 385 <source>&New</source> 376 386 <translation>&Створити</translation> 377 387 </message> 378 388 <message> 379 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="43 6"/>389 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="437"/> 380 390 <source>New</source> 381 391 <translation>Створити</translation> 382 392 </message> 383 393 <message> 384 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="4 39"/>394 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="440"/> 385 395 <source>New task</source> 386 396 <translation>Нова задача</translation> 387 397 </message> 388 398 <message> 389 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="44 2"/>399 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="443"/> 390 400 <source>Create new task</source> 391 401 <translation>Створити нову задачу</translation> 392 402 </message> 393 403 <message> 394 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45 4"/>404 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="455"/> 395 405 <source>&Open...</source> 396 406 <translation>&Відкрити...</translation> 397 407 </message> 398 408 <message> 399 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45 7"/>409 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="458"/> 400 410 <source>Open...</source> 401 411 <translation>Відкрити...</translation> 402 412 </message> 403 413 <message> 404 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="46 0"/>414 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="461"/> 405 415 <source>Open task</source> 406 416 <translation>Відкрити умову</translation> 407 417 </message> 408 418 <message> 409 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="46 3"/>419 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="464"/> 410 420 <source>Open saved task</source> 411 421 <translation>Відкрити збережену умову</translation> 412 422 </message> 413 423 <message> 414 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="46 6"/>424 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="467"/> 415 425 <source>Ctrl+O</source> 416 426 <translation></translation> 417 427 </message> 418 428 <message> 419 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="47 5"/>429 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="476"/> 420 430 <source>&Preferences...</source> 421 431 <translation>&Параметри...</translation> 422 432 </message> 423 433 <message> 424 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="47 8"/>434 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="479"/> 425 435 <source>Preferences...</source> 426 436 <translation>Параметри...</translation> 427 437 </message> 428 438 <message> 429 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="48 1"/>439 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="482"/> 430 440 <source>Application preferences</source> 431 441 <translation>Параметри додатку</translation> 432 442 </message> 433 443 <message> 434 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="49 3"/>444 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="494"/> 435 445 <source>&Contents</source> 436 446 <translation>&Зміст</translation> 437 447 </message> 438 448 <message> 439 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="49 6"/>449 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="497"/> 440 450 <source>Open help contents</source> 441 451 <translation>Відкрити зміст допомоги</translation> 442 452 </message> 443 453 <message> 444 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line=" 499"/>454 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="500"/> 445 455 <source>Ctrl+F1</source> 446 456 <translation></translation> 447 457 </message> 448 458 <message> 449 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="51 4"/>459 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="515"/> 450 460 <source>Open context help</source> 451 461 <translation>Відкрити контекстну допомогу</translation> 452 462 </message> 453 463 <message> 454 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="51 7"/>464 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="518"/> 455 465 <source>F1</source> 456 466 <translation></translation> 457 467 </message> 458 468 <message> 459 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="526"/> 460 <source>&About...</source> 461 <translation>&Про...</translation> 462 </message> 463 <message> 464 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="529"/> 465 <source>About...</source> 466 <translation>Про...</translation> 467 </message> 468 <message> 469 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="532"/> 469 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="533"/> 470 470 <source>About application</source> 471 471 <translation>Про додаток</translation> 472 472 </message> 473 473 <message> 474 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="54 1"/>474 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="542"/> 475 475 <source>E&xit</source> 476 476 <translation>В&ихід</translation> 477 477 </message> 478 478 <message> 479 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="54 4"/>479 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="545"/> 480 480 <source>Exit application</source> 481 481 <translation>Вийти з додатку</translation> 482 482 </message> 483 483 <message> 484 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 49"/>484 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="550"/> 485 485 <source>&Task...</source> 486 486 <translation>&Умову...</translation> 487 487 </message> 488 488 <message> 489 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="55 2"/>489 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="553"/> 490 490 <source>Task...</source> 491 491 <translation>Умову...</translation> 492 492 </message> 493 493 <message> 494 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="55 5"/>495 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="60 4"/>494 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="556"/> 495 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="605"/> 496 496 <source>Save task</source> 497 497 <translation>Зберегти умову</translation> 498 498 </message> 499 499 <message> 500 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="55 8"/>500 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="559"/> 501 501 <source>Save task to file</source> 502 502 <translation>Зберегти умову задачі у файл</translation> 503 503 </message> 504 504 <message> 505 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="5 69"/>505 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="570"/> 506 506 <source>&Autodetect</source> 507 507 <translation>&Автовизначення</translation> 508 508 </message> 509 509 <message> 510 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="60 7"/>510 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="608"/> 511 511 <source>Save current task</source> 512 512 <translation>Зберегти поточну умову</translation> 513 513 </message> 514 514 <message> 515 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="6 19"/>515 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="620"/> 516 516 <source>About &Qt...</source> 517 517 <translation>Про &Qt...</translation> 518 518 </message> 519 519 <message> 520 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62 2"/>520 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="623"/> 521 521 <source>About Qt...</source> 522 522 <translation>Про Qt...</translation> 523 523 </message> 524 524 <message> 525 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62 5"/>525 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="626"/> 526 526 <source>About Qt library</source> 527 527 <translation>Про бібліотеку Qt</translation> 528 528 </message> 529 529 <message> 530 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 546"/>531 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 555"/>530 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="278"/> 531 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="287"/> 532 532 <source>Language change</source> 533 533 <translation>Зміна мови</translation> 534 534 </message> 535 535 <message> 536 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 162"/>536 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="622"/> 537 537 <source>Unable to load translation language.</source> 538 538 <translation>Неможливо завантажити переклад.</translation> 539 539 </message> 540 540 <message> 541 <location filename="../ src/mainwindow.cpp" line="186"/>542 <location filename="../ ui/mainwindow.ui" line="14"/>541 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/> 542 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="716"/> 543 543 <source>Travelling Salesman Problem</source> 544 544 <translation>Задача комівояжера</translation> 545 545 </message> 546 546 <message> 547 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 204"/>547 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="633"/> 548 548 <source>Unsaved Changes</source> 549 549 <translation>Незбережені зміни</translation> 550 550 </message> 551 551 <message> 552 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 234"/>552 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="142"/> 553 553 <source>All Supported Formats</source> 554 554 <translation>Усі підтримувані формати</translation> 555 555 </message> 556 556 <message> 557 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 237"/>558 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 286"/>559 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 330"/>557 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="145"/> 558 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="194"/> 559 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="693"/> 560 560 <source>All Files</source> 561 561 <translation>Усі файли</translation> 562 562 </message> 563 563 <message> 564 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 235"/>565 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 236"/>564 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="143"/> 565 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="144"/> 566 566 <source>%1 Task Files</source> 567 567 <translation>Файли умов %1</translation> 568 568 </message> 569 569 <message> 570 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 162"/>570 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="622"/> 571 571 <source>Language Change</source> 572 572 <translation>Зміна мови</translation> 573 573 </message> 574 574 <message> 575 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 204"/>575 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="633"/> 576 576 <source>Would you like to save changes in current task?</source> 577 577 <translation>Бажаете зберегти зміни у поточній задачі?</translation> 578 578 </message> 579 579 <message> 580 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 280"/>580 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="188"/> 581 581 <source>PDF Files</source> 582 582 <translation>Файлы PDF</translation> 583 583 </message> 584 584 <message> 585 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 282"/>585 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="190"/> 586 586 <source>HTML Files</source> 587 587 <translation>Файли HTML</translation> 588 588 </message> 589 589 <message> 590 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 284"/>590 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="192"/> 591 591 <source>OpenDocument Files</source> 592 592 <translation>Файли OpenDocument</translation> 593 593 </message> 594 594 <message> 595 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="329"/> 595 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="414"/> 596 <source>Selected candidate for branching: %1.</source> 597 <translation>Обраний кандидат на розгалудження: %1.</translation> 598 </message> 599 <message> 600 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="414"/> 601 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="421"/> 602 <source>(%1;%2)</source> 603 <translation></translation> 604 </message> 605 <message numerus="yes"> 606 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="423"/> 607 <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source> 608 <translation> 609 <numerusform>%n альтернативний кандидат на розгалудження: %1.</numerusform> 610 <numerusform>%n альтернативні кандидати на розгалудження: %1.</numerusform> 611 <numerusform>%n альтернативних кандидатів на розгалудження: %1.</numerusform> 612 </translation> 613 </message> 614 <message> 615 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="692"/> 596 616 <source>%1 Task File</source> 597 617 <translation>Файл умови %1</translation> 598 618 </message> 599 619 <message> 600 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 357"/>620 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="265"/> 601 621 <source>Settings Changed</source> 602 622 <translation>Параметри змінено</translation> 603 623 </message> 604 624 <message> 605 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 357"/>625 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="265"/> 606 626 <source>You have changed color settings. 607 627 Do you wish to apply them to current solution text?</source> … … 610 630 </message> 611 631 <message> 612 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="439"/> 632 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="355"/> 633 <source>About TSPSG</source> 634 <translation>Про TSPSG</translation> 635 </message> 636 <message> 637 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="389"/> 613 638 <source>Data error</source> 614 639 <translation>Помилка у даних</translation> 615 640 </message> 616 641 <message> 617 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 439"/>642 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="389"/> 618 643 <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source> 619 644 <translation>Помилка у комірці [Рядок %1; Колонка %2]: Невірний формат даних.</translation> 620 645 </message> 621 646 <message> 622 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 52"/>647 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="402"/> 623 648 <source>Variant #%1</source> 624 649 <translation>Варіант №%1</translation> 625 650 </message> 626 651 <message> 627 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 53"/>652 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="403"/> 628 653 <source>Task:</source> 629 654 <translation>Умова:</translation> 630 655 </message> 631 656 <message> 632 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 56"/>633 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 87"/>657 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="406"/> 658 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="447"/> 634 659 <source>Solution of Variant #%1 task</source> 635 660 <translation>Розв'язок варіанту №%1</translation> 636 661 </message> 637 662 <message> 638 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 62"/>663 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="412"/> 639 664 <source>Step #%1</source> 640 665 <translation>Крок №%1</translation> 641 666 </message> 642 667 <message> 643 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="465"/> 644 <source>This step has alternate candidates for branching.</source> 645 <translation>У цьому кроці є альтернативні кандидати на розгалудження.</translation> 646 </message> 647 <message> 648 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="477"/> 668 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="436"/> 649 669 <source>Optimal path:</source> 650 670 <translation>Оптимальний шлях:</translation> 651 671 </message> 652 672 <message> 653 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 79"/>673 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="438"/> 654 674 <source>Resulting path:</source> 655 675 <translation>Знайдений шлях:</translation> 656 676 </message> 657 677 <message> 658 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 81"/>678 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="440"/> 659 679 <source>The price is <b>%1</b> units.</source> 660 680 <translation>Вартість - <b>%1</b> одиниць.</translation> 661 681 </message> 662 682 <message> 663 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 84"/>683 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="443"/> 664 684 <source><b>WARNING!!!</b><br>This result is a record, but it may not be optimal.<br>Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source> 665 685 <translation>Увага!!!<br>Знайдений розв'язок є рекордом, але може бути неоптимальним.<br>Для отримання оптимального розв'зку, або перевірки поточного на оптимальність, потрібно продовжити ітерації.</translation> 666 686 </message> 667 687 <message> 668 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 546"/>688 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="278"/> 669 689 <source>Language will be autodetected on next application start.</source> 670 690 <translation>Мову буде автоматично визначено при наступному запуску додатку.</translation> 671 691 </message> 672 692 <message> 673 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 555"/>693 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="287"/> 674 694 <source>You have language autodetection turned on. 675 695 It needs to be off. … … 680 700 </message> 681 701 <message> 682 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 255"/>683 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 560"/>684 <location filename="../src/mainwindow.h" line=" 79"/>702 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="163"/> 703 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="292"/> 704 <location filename="../src/mainwindow.h" line="97"/> 685 705 <source>Untitled</source> 686 706 <translation>Без імені</translation> … … 690 710 <name>SettingsDialog</name> 691 711 <message> 692 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line=" 79"/>712 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="85"/> 693 713 <source>Restore main window state and position on application restart</source> 694 714 <translation>Відновлювати стан та розмір головного вікна після перезапуску додатку</translation> 695 715 </message> 696 716 <message> 697 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="8 1"/>717 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="87"/> 698 718 <source>Save main window state and position</source> 699 719 <translation>Зберегти стан та розміщення головного вікна</translation> 700 720 </message> 701 721 <message> 702 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="10 3"/>722 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="109"/> 703 723 <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source> 704 724 <translation>Наведіть покажчик миші на елемент ділогу, щоб отримати підказку</translation> 705 725 </message> 706 726 <message> 707 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 6"/>727 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/> 708 728 <source>Preferences</source> 709 729 <translation>Параметри</translation> 710 730 </message> 711 731 <message> 712 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="17 7"/>732 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="178"/> 713 733 <source>Random values:</source> 714 734 <translation>Випадкові значення:</translation> 715 735 </message> 716 736 <message> 717 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="18 5"/>737 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="186"/> 718 738 <source>&Minimal:</source> 719 739 <translation>&Мінімум:</translation> 720 740 </message> 721 741 <message> 722 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="20 4"/>742 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="205"/> 723 743 <source>Minimum for random number generation</source> 724 744 <translation>Нажня межа для генерації випадкових значень</translation> 725 745 </message> 726 746 <message> 727 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="21 5"/>747 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="216"/> 728 748 <source>Ma&ximal:</source> 729 749 <translation>М&аксимум:</translation> 730 750 </message> 731 751 <message> 732 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="23 4"/>752 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="235"/> 733 753 <source>Maximum for random number generation</source> 734 754 <translation>Верхня межа для генерації випадкових значень</translation> 735 755 </message> 736 756 <message> 737 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="24 4"/>757 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="245"/> 738 758 <source>Output settings:</source> 739 759 <translation>Параметри виводу:</translation> 740 760 </message> 741 761 <message> 742 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="26 6"/>762 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="267"/> 743 763 <source>Font color for printing</source> 744 764 <translation>Колір шрифта для друку</translation> 745 765 </message> 746 766 <message> 747 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 69"/>767 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="270"/> 748 768 <source>&Color...</source> 749 769 <translation>&Колір...</translation> 750 770 </message> 751 771 <message> 752 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="28 2"/>772 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="283"/> 753 773 <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source> 754 774 <translation>Автоматично підганяти розмір рядків під їх зміст</translation> 755 775 </message> 756 776 <message> 757 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="28 5"/>777 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="286"/> 758 778 <source>Autosize of rows and columns</source> 759 779 <translation>Авторозмір рядків та колонок</translation> 760 780 </message> 761 781 <message> 762 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="25 1"/>782 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="252"/> 763 783 <source>Font face for printing</source> 764 784 <translation>Вигляд шрифта для друку</translation> 765 785 </message> 766 786 <message> 767 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="25 4"/>787 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="255"/> 768 788 <source>&Font...</source> 769 789 <translation>&Шрифт...</translation> 770 790 </message> 771 791 <message> 772 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="11 7"/>773 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="12 3"/>792 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="118"/> 793 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="124"/> 774 794 <source>Help</source> 775 795 <translation>Допомога</translation> 776 796 </message> 777 797 <message> 778 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="12 0"/>798 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="121"/> 779 799 <source>Get preferences help</source> 780 800 <translation>Отримати допомогу по налагодженням</translation> 781 801 </message> 782 802 <message> 783 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="9 6"/>803 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="97"/> 784 804 <source>Save new preferences</source> 785 805 <translation>Зберегти нові параметри</translation> 786 806 </message> 787 807 <message> 788 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 99"/>808 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="100"/> 789 809 <source>&OK</source> 790 810 <translation></translation> 791 811 </message> 792 812 <message> 793 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="8 1"/>813 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="82"/> 794 814 <source>Close without saving preferences</source> 795 815 <translation>Закрити вікно без збереження параметрів</translation> 796 816 </message> 797 817 <message> 798 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="8 4"/>818 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="85"/> 799 819 <source>&Cancel</source> 800 820 <translation>&Скасувати</translation>
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.