Changeset 79 in tspsg-svn for trunk/i18n/uk.ts
- Timestamp:
- Dec 18, 2009, 2:07:48 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/i18n/uk.ts
r77 r79 534 534 </message> 535 535 <message> 536 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="62 2"/>536 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="624"/> 537 537 <source>Unable to load translation language.</source> 538 538 <translation>Неможливо завантажити переклад.</translation> … … 540 540 <message> 541 541 <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/> 542 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="71 6"/>542 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="714"/> 543 543 <source>Travelling Salesman Problem</source> 544 544 <translation>Задача комівояжера</translation> 545 545 </message> 546 546 <message> 547 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="63 3"/>547 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="635"/> 548 548 <source>Unsaved Changes</source> 549 549 <translation>Незбережені зміни</translation> 550 550 </message> 551 551 <message> 552 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 42"/>552 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="139"/> 553 553 <source>All Supported Formats</source> 554 554 <translation>Усі підтримувані формати</translation> 555 555 </message> 556 556 <message> 557 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="14 5"/>558 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="19 4"/>557 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="142"/> 558 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="197"/> 559 559 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="693"/> 560 560 <source>All Files</source> … … 562 562 </message> 563 563 <message> 564 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="14 3"/>565 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="14 4"/>564 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="140"/> 565 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="141"/> 566 566 <source>%1 Task Files</source> 567 567 <translation>Файли умов %1</translation> 568 568 </message> 569 569 <message> 570 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="62 2"/>570 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="624"/> 571 571 <source>Language Change</source> 572 572 <translation>Зміна мови</translation> 573 573 </message> 574 574 <message> 575 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="63 3"/>575 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="635"/> 576 576 <source>Would you like to save changes in current task?</source> 577 577 <translation>Бажаете зберегти зміни у поточній задачі?</translation> 578 578 </message> 579 579 <message> 580 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1 88"/>580 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="191"/> 581 581 <source>PDF Files</source> 582 582 <translation>Файлы PDF</translation> 583 583 </message> 584 584 <message> 585 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="19 0"/>585 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="193"/> 586 586 <source>HTML Files</source> 587 587 <translation>Файли HTML</translation> 588 588 </message> 589 589 <message> 590 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="19 2"/>590 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="195"/> 591 591 <source>OpenDocument Files</source> 592 592 <translation>Файли OpenDocument</translation> 593 593 </message> 594 594 <message> 595 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 14"/>595 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="428"/> 596 596 <source>Selected candidate for branching: %1.</source> 597 597 <translation>Обраний кандидат на розгалудження: %1.</translation> 598 598 </message> 599 599 <message> 600 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 14"/>601 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 21"/>600 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="428"/> 601 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="435"/> 602 602 <source>(%1;%2)</source> 603 603 <translation></translation> 604 604 </message> 605 605 <message numerus="yes"> 606 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 23"/>606 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="437"/> 607 607 <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source> 608 608 <translation> … … 623 623 </message> 624 624 <message> 625 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="144"/> 626 <source>Task Load</source> 627 <translation>Завантаження умови</translation> 628 </message> 629 <message> 625 630 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="265"/> 626 631 <source>You have changed color settings. … … 630 635 </message> 631 636 <message> 632 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 55"/>637 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="367"/> 633 638 <source>About TSPSG</source> 634 639 <translation>Про TSPSG</translation> 635 640 </message> 636 641 <message> 637 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 389"/>642 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="401"/> 638 643 <source>Data error</source> 639 644 <translation>Помилка у даних</translation> 640 645 </message> 641 646 <message> 642 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 389"/>647 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="401"/> 643 648 <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source> 644 649 <translation>Помилка у комірці [Рядок %1; Колонка %2]: Невірний формат даних.</translation> 645 650 </message> 646 651 <message> 647 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 02"/>652 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="414"/> 648 653 <source>Variant #%1</source> 649 654 <translation>Варіант №%1</translation> 650 655 </message> 651 656 <message> 652 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 03"/>657 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="415"/> 653 658 <source>Task:</source> 654 659 <translation>Умова:</translation> 655 660 </message> 656 661 <message> 657 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 06"/>658 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 47"/>662 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="418"/> 663 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="462"/> 659 664 <source>Solution of Variant #%1 task</source> 660 665 <translation>Розв'язок варіанту №%1</translation> 661 666 </message> 662 667 <message> 663 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 12"/>668 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="424"/> 664 669 <source>Step #%1</source> 665 670 <translation>Крок №%1</translation> 666 671 </message> 667 672 <message> 668 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 36"/>673 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="450"/> 669 674 <source>Optimal path:</source> 670 675 <translation>Оптимальний шлях:</translation> 671 676 </message> 672 677 <message> 673 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 38"/>678 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="452"/> 674 679 <source>Resulting path:</source> 675 680 <translation>Знайдений шлях:</translation> 676 681 </message> 677 682 <message> 678 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 40"/>683 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="454"/> 679 684 <source>The price is <b>%1</b> units.</source> 680 685 <translation>Вартість - <b>%1</b> одиниць.</translation> 681 686 </message> 682 687 <message> 683 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 43"/>688 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="457"/> 684 689 <source><b>WARNING!!!</b><br>This result is a record, but it may not be optimal.<br>Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source> 685 690 <translation><b>Увага!!!</b><br>Знайдений розв'язок є рекордом, але може бути неоптимальним.<br>Для отримання оптимального розв'зку, або перевірки поточного на оптимальність, потрібно продовжити ітерації.</translation> 691 </message> 692 <message> 693 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="700"/> 694 <source>Task Save</source> 695 <translation>Збереження умови</translation> 686 696 </message> 687 697 <message> … … 700 710 </message> 701 711 <message> 702 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="163"/> 712 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="158"/> 713 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="174"/> 703 714 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="292"/> 704 <location filename="../src/mainwindow.h" line="9 7"/>715 <location filename="../src/mainwindow.h" line="96"/> 705 716 <source>Untitled</source> 706 717 <translation>Без імені</translation> … … 710 721 <name>SettingsDialog</name> 711 722 <message> 712 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line=" 85"/>723 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="97"/> 713 724 <source>Restore main window state and position on application restart</source> 714 725 <translation>Відновлювати стан та розмір головного вікна після перезапуску додатку</translation> 715 726 </message> 716 727 <message> 717 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line=" 87"/>728 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="99"/> 718 729 <source>Save main window state and position</source> 719 730 <translation>Зберегти стан та розміщення головного вікна</translation> 720 731 </message> 721 732 <message> 722 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="1 09"/>733 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="122"/> 723 734 <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source> 724 735 <translation>Наведіть покажчик миші на елемент ділогу, щоб отримати підказку</translation> … … 730 741 </message> 731 742 <message> 732 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 78"/>743 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="156"/> 733 744 <source>Random values:</source> 734 745 <translation>Випадкові значення:</translation> 735 746 </message> 736 747 <message> 737 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="1 86"/>748 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="164"/> 738 749 <source>&Minimal:</source> 739 750 <translation>&Мінімум:</translation> 740 751 </message> 741 752 <message> 742 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 205"/>753 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="183"/> 743 754 <source>Minimum for random number generation</source> 744 755 <translation>Нажня межа для генерації випадкових значень</translation> 745 756 </message> 746 757 <message> 747 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 216"/>758 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="194"/> 748 759 <source>Ma&ximal:</source> 749 760 <translation>М&аксимум:</translation> 750 761 </message> 751 762 <message> 752 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 35"/>763 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="213"/> 753 764 <source>Maximum for random number generation</source> 754 765 <translation>Верхня межа для генерації випадкових значень</translation> 755 766 </message> 756 767 <message> 757 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 45"/>768 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="223"/> 758 769 <source>Output settings:</source> 759 770 <translation>Параметри виводу:</translation> 760 771 </message> 761 772 <message> 762 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 67"/>773 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="245"/> 763 774 <source>Font color for printing</source> 764 775 <translation>Колір шрифта для друку</translation> 765 776 </message> 766 777 <message> 767 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 70"/>778 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="248"/> 768 779 <source>&Color...</source> 769 780 <translation>&Колір...</translation> 770 781 </message> 771 782 <message> 772 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 83"/>783 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="261"/> 773 784 <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source> 774 785 <translation>Автоматично підганяти розмір рядків під їх зміст</translation> 775 786 </message> 776 787 <message> 777 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 86"/>788 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="264"/> 778 789 <source>Autosize of rows and columns</source> 779 790 <translation>Авторозмір рядків та колонок</translation> 780 791 </message> 781 792 <message> 782 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="252"/> 793 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="272"/> 794 <source>Show solution steps' matrices for every solution step</source> 795 <translation>Показувати матриці кроків розв'язку для кожного кроку</translation> 796 </message> 797 <message> 798 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="275"/> 799 <source>Show solution steps' matrices</source> 800 <translation>Показ матриць кроків розв'язку</translation> 801 </message> 802 <message> 803 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="283"/> 804 <source>Use the number of cities in task to determine whether to show solution steps' matrices</source> 805 <translation>Показувати матриці кроків розв'язку в залежності від кількості міст у задачі</translation> 806 </message> 807 <message> 808 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="286"/> 809 <source>Only when <=</source> 810 <translation>Лише коли ≤</translation> 811 </message> 812 <message> 813 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="291"/> 814 <source>Maximum number of cities for showing solution steps' matrices</source> 815 <translation>Максимальна кількість міст для показу матриць кроків розв'язку</translation> 816 </message> 817 <message> 818 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="294"/> 819 <source> cities</source> 820 <comment>Don't forget a space at the beginning!</comment> 821 <translation> міст</translation> 822 </message> 823 <message> 824 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="230"/> 783 825 <source>Font face for printing</source> 784 826 <translation>Вигляд шрифта для друку</translation> 785 827 </message> 786 828 <message> 787 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="2 55"/>829 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="233"/> 788 830 <source>&Font...</source> 789 831 <translation>&Шрифт...</translation> 790 832 </message> 791 833 <message> 792 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 118"/>793 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 124"/>834 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="85"/> 835 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="91"/> 794 836 <source>Help</source> 795 837 <translation>Допомога</translation> 796 838 </message> 797 839 <message> 798 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 121"/>840 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="88"/> 799 841 <source>Get preferences help</source> 800 842 <translation>Отримати допомогу по налагодженням</translation> 801 843 </message> 802 844 <message> 803 <location filename="../ ui/settingsdialog.ui" line="97"/>845 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="46"/> 804 846 <source>Save new preferences</source> 805 847 <translation>Зберегти нові параметри</translation> 806 848 </message> 807 849 <message> 808 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="100"/> 809 <source>&OK</source> 810 <translation></translation> 811 </message> 812 <message> 813 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="82"/> 850 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="49"/> 814 851 <source>Close without saving preferences</source> 815 852 <translation>Закрити вікно без збереження параметрів</translation> 816 853 </message> 817 <message>818 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="85"/>819 <source>&Cancel</source>820 <translation>&Скасувати</translation>821 </message>822 854 </context> 823 855 </TS>
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.