Changeset 94 in tspsg-svn for trunk/i18n/tspsg_uk.ts


Ignore:
Timestamp:
Feb 25, 2010, 9:48:46 PM (15 years ago)
Author:
laleppa
Message:

+ Added SIP show/hide handling under wince.

  • Renamed translation files to follow common conventions.
  • Language name is now stored in the translation file. No need for language.ini anymore.
  • Updated translations.
File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/i18n/tspsg_uk.ts

    r93 r94  
    33<TS version="2.0" language="uk_UA" sourcelanguage="en">
    44<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
     5<context>
     6    <name>--------</name>
     7    <message>
     8        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="600"/>
     9        <source>LANGNAME</source>
     10        <comment>Please, provide a native name of your translation language here.</comment>
     11        <translation>Українська</translation>
     12    </message>
     13</context>
    514<context>
    615    <name>CTSPModel</name>
     
    133142    </message>
    134143    <message>
    135         <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="170"/>
     144        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="172"/>
    136145        <source>Solution Result</source>
    137146        <translation>Результат розв&apos;язку</translation>
    138147    </message>
    139148    <message>
    140         <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="170"/>
     149        <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="172"/>
    141150        <source>Unable to find solution.
    142151Maybe, this task has no solutions.</source>
     
    155164    <name>MainWindow</name>
    156165    <message>
    157         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="79"/>
     166        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="58"/>
    158167        <source>Number of variant</source>
    159168        <translation>Номер варіанту</translation>
    160169    </message>
    161170    <message>
    162         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="102"/>
     171        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="81"/>
    163172        <source>Number of cities</source>
    164173        <translation>Кількість міст, що проходить комівояжер</translation>
    165174    </message>
    166175    <message>
    167         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="289"/>
     176        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
    168177        <source>Save &amp;As</source>
    169178        <translation>Зберегти &amp;як</translation>
    170179    </message>
    171180    <message>
    172         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="311"/>
     181        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="289"/>
    173182        <source>Select language</source>
    174183        <translation>Вибір мови</translation>
    175184    </message>
    176185    <message>
    177         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="314"/>
     186        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="292"/>
    178187        <source>Select application language</source>
    179188        <translation>Обрати мову додатку</translation>
    180189    </message>
    181190    <message>
    182         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
     191        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="328"/>
    183192        <source>Toolbar</source>
    184193        <translation>Панель інструментів</translation>
    185194    </message>
    186195    <message>
    187         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="698"/>
     196        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="741"/>
    188197        <source>P&amp;rint Preview...</source>
    189198        <translation>&amp;Попередній перегляд...</translation>
    190199    </message>
    191200    <message>
    192         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="700"/>
     201        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="743"/>
    193202        <source>Preview solution results</source>
    194203        <translation>Попередній перегляд результатів розв&apos;язку</translation>
    195204    </message>
    196205    <message>
    197         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="703"/>
     206        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="746"/>
    198207        <source>Preview current solution results before printing</source>
    199208        <translation>Попередній перегляд результатів розв&apos;язку перед друком</translation>
    200209    </message>
    201210    <message>
    202         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="706"/>
     211        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="749"/>
    203212        <source>&amp;Print...</source>
    204213        <translation>&amp;Друк...</translation>
    205214    </message>
    206215    <message>
    207         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="708"/>
     216        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="751"/>
    208217        <source>Print solution</source>
    209218        <translation>Друк розв&apos;зку</translation>
    210219    </message>
    211220    <message>
    212         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="711"/>
     221        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="754"/>
    213222        <source>Print current solution results</source>
    214223        <translation>Роздрукувати поточний результат розв&apos;язку</translation>
    215224    </message>
    216225    <message>
    217         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="713"/>
     226        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="756"/>
    218227        <source>Ctrl+P</source>
    219228        <translation></translation>
    220229    </message>
    221230    <message>
    222         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
     231        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="349"/>
    223232        <source>&amp;Solution...</source>
    224233        <translation>&amp;Розв&apos;язок...</translation>
    225234    </message>
    226235    <message>
    227         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="510"/>
     236        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="488"/>
    228237        <source>Detect language automatically</source>
    229238        <translation>Визначати мову автоматично</translation>
    230239    </message>
    231240    <message>
    232         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="513"/>
     241        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="491"/>
    233242        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
    234243        <translation>Визначати мову автоматично, використовуючи регіональні стандарти</translation>
    235244    </message>
    236245    <message>
    237         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="545"/>
     246        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="523"/>
    238247        <source>Ctrl+S</source>
    239248        <translation></translation>
    240249    </message>
    241250    <message>
    242         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="395"/>
     251        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
    243252        <source>Ctrl+N</source>
    244253        <translation></translation>
    245254    </message>
    246255    <message>
    247         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/>
     256        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="24"/>
    248257        <source>Task</source>
    249258        <translation>Умова</translation>
    250259    </message>
    251260    <message>
    252         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="66"/>
     261        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="45"/>
    253262        <source>&amp;Variant:</source>
    254263        <translation>&amp;Варіант:</translation>
    255264    </message>
    256265    <message>
    257         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="89"/>
     266        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="68"/>
    258267        <source>&amp;Cities:</source>
    259268        <translation>&amp;Міст:</translation>
    260269    </message>
    261270    <message>
    262         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="130"/>
     271        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
    263272        <source>Cost of travel from city to city</source>
    264273        <translation>Вартість переїзду з міста у місто</translation>
    265274    </message>
    266275    <message>
    267         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="158"/>
     276        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="137"/>
    268277        <source>Fill table with random numbers</source>
    269278        <translation>Заповнити таблицю випадковими значеннями</translation>
    270279    </message>
    271280    <message>
    272         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
     281        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
    273282        <source>Random</source>
    274283        <translation>Випадково</translation>
    275284    </message>
    276285    <message>
    277         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="175"/>
     286        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
    278287        <source>Solve current task</source>
    279288        <translation>Розв&apos;язати поточну задачу</translation>
    280289    </message>
    281290    <message>
    282         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="178"/>
     291        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
    283292        <source>Solve</source>
    284293        <translation>Розв&apos;язати</translation>
    285294    </message>
    286295    <message>
    287         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
     296        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
    288297        <source>Solution</source>
    289298        <translation>Розв&apos;язок</translation>
    290299    </message>
    291300    <message>
    292         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
     301        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="180"/>
    293302        <source>Solution steps</source>
    294303        <translation>Хід розв&apos;язку</translation>
    295304    </message>
    296305    <message>
    297         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
    298         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="377"/>
     306        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
     307        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="355"/>
    299308        <source>Save solution to a file</source>
    300309        <translation>Зберегти розв&apos;язок у файл</translation>
    301310    </message>
    302311    <message>
    303         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="225"/>
     312        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="204"/>
    304313        <source>Save Solution</source>
    305314        <translation>Зберегти</translation>
    306315    </message>
    307316    <message>
    308         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="252"/>
     317        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
    309318        <source>Go back to Task tab</source>
    310319        <translation>Повернутися до закладки &quot;Умова&quot;</translation>
    311320    </message>
    312321    <message>
    313         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
     322        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="234"/>
    314323        <source>Back to Task</source>
    315324        <translation>До умови</translation>
    316325    </message>
    317326    <message>
    318         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/>
     327        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="263"/>
    319328        <source>&amp;File</source>
    320329        <translation>&amp;Файл</translation>
    321330    </message>
    322331    <message>
    323         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="317"/>
     332        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="295"/>
    324333        <source>&amp;Language</source>
    325334        <comment>Please, append &quot; / Language&quot; when translating this string.</comment>
     
    327336    </message>
    328337    <message>
    329         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="455"/>
     338        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="433"/>
    330339        <source>Context &amp;Help</source>
    331340        <translation>&amp;Контекстна допомога</translation>
    332341    </message>
    333342    <message>
    334         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="470"/>
     343        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="448"/>
    335344        <source>&amp;About TSPSG...</source>
    336345        <translation>&amp;Про TSPSG...</translation>
    337346    </message>
    338347    <message>
    339         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="536"/>
     348        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="514"/>
    340349        <source>&amp;Save</source>
    341350        <translation>&amp;Зберегти</translation>
    342351    </message>
    343352    <message>
    344         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="307"/>
     353        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/>
    345354        <source>&amp;Settings</source>
    346355        <translation>&amp;Налагодження</translation>
    347356    </message>
    348357    <message>
    349         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="333"/>
     358        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="311"/>
    350359        <source>&amp;Help</source>
    351360        <translation>&amp;Допомога</translation>
    352361    </message>
    353362    <message>
    354         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
     363        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="352"/>
    355364        <source>Save solution</source>
    356365        <translation>Зберегти розв&apos;язок</translation>
    357366    </message>
    358367    <message>
    359         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
     368        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="364"/>
    360369        <source>&amp;New</source>
    361370        <translation>&amp;Створити</translation>
    362371    </message>
    363372    <message>
    364         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="389"/>
     373        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="367"/>
    365374        <source>New task</source>
    366375        <translation>Нова задача</translation>
    367376    </message>
    368377    <message>
    369         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="392"/>
     378        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
    370379        <source>Create new task</source>
    371380        <translation>Створити нову задачу</translation>
    372381    </message>
    373382    <message>
    374         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/>
     383        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="382"/>
    375384        <source>&amp;Open...</source>
    376385        <translation>&amp;Відкрити...</translation>
    377386    </message>
    378387    <message>
    379         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="407"/>
     388        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="385"/>
    380389        <source>Open task</source>
    381390        <translation>Відкрити умову</translation>
    382391    </message>
    383392    <message>
    384         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="410"/>
     393        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="388"/>
    385394        <source>Open saved task</source>
    386395        <translation>Відкрити збережену умову</translation>
    387396    </message>
    388397    <message>
    389         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="413"/>
     398        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="391"/>
    390399        <source>Ctrl+O</source>
    391400        <translation></translation>
    392401    </message>
    393402    <message>
    394         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="422"/>
     403        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="400"/>
    395404        <source>&amp;Preferences...</source>
    396405        <translation>&amp;Параметри...</translation>
    397406    </message>
    398407    <message>
    399         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
     408        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="403"/>
    400409        <source>Application preferences</source>
    401410        <translation>Параметри додатку</translation>
    402411    </message>
    403412    <message>
    404         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="437"/>
     413        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="415"/>
    405414        <source>&amp;Contents</source>
    406415        <translation>&amp;Зміст</translation>
    407416    </message>
    408417    <message>
    409         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="440"/>
     418        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="418"/>
    410419        <source>Open help contents</source>
    411420        <translation>Відкрити зміст допомоги</translation>
    412421    </message>
    413422    <message>
    414         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="443"/>
     423        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="421"/>
    415424        <source>Ctrl+F1</source>
    416425        <translation></translation>
    417426    </message>
    418427    <message>
    419         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="458"/>
     428        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="436"/>
    420429        <source>Open context help</source>
    421430        <translation>Відкрити контекстну допомогу</translation>
    422431    </message>
    423432    <message>
    424         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="461"/>
     433        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/>
    425434        <source>F1</source>
    426435        <translation></translation>
    427436    </message>
    428437    <message>
    429         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="473"/>
     438        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
    430439        <source>About application</source>
    431440        <translation>Про додаток</translation>
    432441    </message>
    433442    <message>
    434         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="482"/>
     443        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="460"/>
    435444        <source>E&amp;xit</source>
    436445        <translation>В&amp;ихід</translation>
    437446    </message>
    438447    <message>
    439         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="485"/>
     448        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="463"/>
    440449        <source>Exit application</source>
    441450        <translation>Вийти з додатку</translation>
    442451    </message>
    443452    <message>
    444         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="490"/>
     453        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="468"/>
    445454        <source>&amp;Task...</source>
    446455        <translation>&amp;Умову...</translation>
    447456    </message>
    448457    <message>
    449         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="493"/>
    450         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="539"/>
     458        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="471"/>
     459        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="517"/>
    451460        <source>Save task</source>
    452461        <translation>Зберегти умову</translation>
    453462    </message>
    454463    <message>
    455         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="496"/>
     464        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="474"/>
    456465        <source>Save task to file</source>
    457466        <translation>Зберегти умову задачі у файл</translation>
    458467    </message>
    459468    <message>
    460         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="507"/>
     469        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="485"/>
    461470        <source>&amp;Autodetect</source>
    462471        <translation>&amp;Автовизначення</translation>
    463472    </message>
    464473    <message>
    465         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="542"/>
     474        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="520"/>
    466475        <source>Save current task</source>
    467476        <translation>Зберегти поточну умову</translation>
    468477    </message>
    469478    <message>
    470         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="554"/>
     479        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="532"/>
    471480        <source>About &amp;Qt...</source>
    472481        <translation>Про &amp;Qt...</translation>
    473482    </message>
    474483    <message>
    475         <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="557"/>
     484        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="535"/>
    476485        <source>About Qt library</source>
    477486        <translation>Про бібліотеку Qt</translation>
    478487    </message>
    479488    <message>
    480         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="267"/>
    481489        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="276"/>
     490        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="285"/>
    482491        <source>Language change</source>
    483492        <translation>Зміна мови</translation>
    484493    </message>
    485494    <message>
    486         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="626"/>
    487495        <source>Unable to load translation language.</source>
    488         <translation>Неможливо завантажити переклад.</translation>
     496        <translation type="obsolete">Неможливо завантажити переклад.</translation>
    489497    </message>
    490498    <message>
    491499        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="15"/>
    492         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="742"/>
     500        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="785"/>
    493501        <source>Travelling Salesman Problem</source>
    494502        <translation>Задача комівояжера</translation>
    495503    </message>
    496504    <message>
    497         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="636"/>
     505        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/>
    498506        <source>Unsaved Changes</source>
    499507        <translation>Незбережені зміни</translation>
    500508    </message>
    501509    <message>
    502         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="126"/>
     510        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="132"/>
    503511        <source>All Supported Formats</source>
    504512        <translation>Усі підтримувані формати</translation>
    505513    </message>
    506514    <message>
    507         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="129"/>
    508         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="185"/>
    509         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="719"/>
     515        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="135"/>
     516        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="191"/>
     517        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="762"/>
    510518        <source>All Files</source>
    511519        <translation>Усі файли</translation>
    512520    </message>
    513521    <message>
    514         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="127"/>
    515         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="128"/>
     522        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="133"/>
     523        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="134"/>
    516524        <source>%1 Task Files</source>
    517525        <translation>Файли умов %1</translation>
    518526    </message>
    519527    <message>
    520         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="626"/>
     528        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="664"/>
     529        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="666"/>
    521530        <source>Language Change</source>
    522531        <translation>Зміна мови</translation>
    523532    </message>
    524533    <message>
    525         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="636"/>
     534        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/>
    526535        <source>Would you like to save changes in current task?</source>
    527536        <translation>Бажаете зберегти зміни у поточній задачі?</translation>
    528537    </message>
    529538    <message>
    530         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="179"/>
     539        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="185"/>
    531540        <source>PDF Files</source>
    532541        <translation>Файлы PDF</translation>
    533542    </message>
    534543    <message>
    535         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="181"/>
     544        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="187"/>
    536545        <source>HTML Files</source>
    537546        <translation>Файли HTML</translation>
    538547    </message>
    539548    <message>
    540         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="183"/>
     549        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="189"/>
    541550        <source>OpenDocument Files</source>
    542551        <translation>Файли OpenDocument</translation>
    543552    </message>
    544553    <message>
    545         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="420"/>
     554        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="436"/>
    546555        <source>Selected candidate for branching: %1.</source>
    547556        <translation>Обраний кандидат на розгалудження: %1.</translation>
    548557    </message>
    549558    <message>
    550         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="420"/>
    551         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="427"/>
     559        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="436"/>
     560        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="443"/>
    552561        <source>(%1;%2)</source>
    553562        <translation></translation>
    554563    </message>
    555564    <message numerus="yes">
    556         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="429"/>
     565        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="445"/>
    557566        <source>%n alternate candidate(s) for branching: %1.</source>
    558567        <translation>
     
    563572    </message>
    564573    <message numerus="yes">
    565         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="447"/>
     574        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="463"/>
    566575        <source>The price is &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; unit(s).</source>
    567576        <translation>
     
    572581    </message>
    573582    <message>
    574         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="718"/>
     583        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="761"/>
    575584        <source>%1 Task File</source>
    576585        <translation>Файл умови %1</translation>
    577586    </message>
    578587    <message>
    579         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="254"/>
     588        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="260"/>
    580589        <source>Settings Changed</source>
    581590        <translation>Параметри змінено</translation>
    582591    </message>
    583592    <message>
    584         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="132"/>
     593        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="138"/>
    585594        <source>Task Load</source>
    586595        <translation>Завантаження умови</translation>
    587596    </message>
    588597    <message>
    589         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="254"/>
     598        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="260"/>
    590599        <source>You have changed color settings.
    591600Do you wish to apply them to current solution text?</source>
     
    594603    </message>
    595604    <message>
    596         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="359"/>
     605        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="370"/>
    597606        <source>About TSPSG</source>
    598607        <translation>Про TSPSG</translation>
    599608    </message>
    600609    <message>
    601         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="393"/>
     610        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="409"/>
    602611        <source>Data error</source>
    603612        <translation>Помилка у даних</translation>
    604613    </message>
    605614    <message>
    606         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="393"/>
     615        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="409"/>
    607616        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
    608617        <translation>Помилка у комірці  [Рядок %1; Колонка %2]: Невірний формат даних.</translation>
    609618    </message>
    610619    <message>
    611         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="406"/>
     620        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="422"/>
    612621        <source>Variant #%1</source>
    613622        <translation>Варіант №%1</translation>
    614623    </message>
    615624    <message>
    616         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="407"/>
     625        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="423"/>
    617626        <source>Task:</source>
    618627        <translation>Умова:</translation>
    619628    </message>
    620629    <message>
    621         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="410"/>
    622         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="457"/>
     630        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="426"/>
     631        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="473"/>
    623632        <source>Solution of Variant #%1 task</source>
    624633        <translation>Розв&apos;язок варіанту №%1</translation>
    625634    </message>
    626635    <message>
    627         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="416"/>
     636        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="432"/>
    628637        <source>Step #%1</source>
    629638        <translation>Крок №%1</translation>
    630639    </message>
    631640    <message>
    632         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="442"/>
     641        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="458"/>
    633642        <source>Optimal path:</source>
    634643        <translation>Оптимальний шлях:</translation>
    635644    </message>
    636645    <message>
    637         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="444"/>
     646        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="460"/>
    638647        <source>Resulting path:</source>
    639648        <translation>Знайдений шлях:</translation>
    640649    </message>
    641650    <message>
    642         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="449"/>
     651        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="465"/>
    643652        <source>The price is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; units.</source>
    644653        <translation>Вартість - &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; одиниць.</translation>
    645654    </message>
    646655    <message>
    647         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="452"/>
     656        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="468"/>
    648657        <source>&lt;b&gt;WARNING!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This result is a record, but it may not be optimal.&lt;br&gt;Iterations need to be continued to check whether this result is optimal or get an optimal one.</source>
    649658        <translation>&lt;b&gt;Увага!!!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Знайдений розв&apos;язок є рекордом, але може бути неоптимальним.&lt;br&gt;Для отримання оптимального розв&apos;зку, або перевірки поточного на оптимальність, потрібно продовжити ітерації.</translation>
    650659    </message>
    651660    <message>
    652         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="727"/>
     661        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="664"/>
     662        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="666"/>
     663        <source>Unable to load the translation language.
     664Falling back to autodetection.</source>
     665        <translation>Неможливо завантажити переклад.
     666Повертаюся до автовизначення.</translation>
     667    </message>
     668    <message>
     669        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="738"/>
     670        <source>Set application language to %1</source>
     671        <translation>Змінити мову додатку на %1</translation>
     672    </message>
     673    <message>
     674        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="770"/>
    653675        <source>Task Save</source>
    654676        <translation>Збереження умови</translation>
    655677    </message>
    656678    <message>
    657         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="267"/>
     679        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="276"/>
    658680        <source>Language will be autodetected on next application start.</source>
    659681        <translation>Мову буде автоматично визначено при наступному запуску додатку.</translation>
    660682    </message>
    661683    <message>
    662         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="276"/>
     684        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="285"/>
    663685        <source>You have language autodetection turned on.
    664686It needs to be off.
     
    669691    </message>
    670692    <message>
    671         <location filename="../src/mainwindow.h" line="100"/>
    672         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="146"/>
    673         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="162"/>
    674         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="281"/>
     693        <location filename="../src/mainwindow.h" line="106"/>
     694        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="152"/>
     695        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="168"/>
     696        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="290"/>
    675697        <source>Untitled</source>
    676698        <translation>Без імені</translation>
     
    680702    <name>SettingsDialog</name>
    681703    <message>
    682         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="74"/>
     704        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="80"/>
     705        <source>Use translucent effect on the Main Window under Windows Vista and 7</source>
     706        <translation>Використовувати ефект полупрозорості для головного вікна у Windows Vista та 7</translation>
     707    </message>
     708    <message>
     709        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="82"/>
     710        <source>Use translucency effects</source>
     711        <translation>Використовувати ефекти напівпрозорості</translation>
     712    </message>
     713    <message>
     714        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="89"/>
    683715        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
    684716        <translation>Відновлювати стан та розмір головного вікна після перезапуску</translation>
    685717    </message>
    686718    <message>
    687         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="76"/>
     719        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="91"/>
    688720        <source>Save main window state and position</source>
    689721        <translation>Зберігати стан та розміщення
     
    691723    </message>
    692724    <message>
    693         <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="99"/>
     725        <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="113"/>
    694726        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
    695727        <translation>Наведіть покажчик миші на елемент ділогу, щоб отримати підказку</translation>
    696728    </message>
    697729    <message>
    698         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="7"/>
     730        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="15"/>
    699731        <source>Preferences</source>
    700732        <translation>Параметри</translation>
    701733    </message>
    702734    <message>
    703         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="208"/>
     735        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="237"/>
    704736        <source>Task</source>
    705737        <translation>Задача</translation>
    706738    </message>
    707739    <message>
    708         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="211"/>
     740        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="240"/>
    709741        <source>Task generation and solving settings</source>
    710742        <translation>Налаштування генерації та розв&apos;язку задач</translation>
    711743    </message>
    712744    <message>
    713         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="219"/>
     745        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="248"/>
    714746        <source>Fractional accuracy:</source>
    715747        <translation>Точність дробових чисел:</translation>
    716748    </message>
    717749    <message>
    718         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="232"/>
     750        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="258"/>
    719751        <source>Accuracy of the fractional values (in decimal places)</source>
    720752        <translation>Точність дробових чисел (у знаках після коми)</translation>
    721753    </message>
    722754    <message>
    723         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="259"/>
     755        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="285"/>
    724756        <source>Random numbers</source>
    725757        <translation>Випадкові числа</translation>
    726758    </message>
    727759    <message>
    728         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="270"/>
     760        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="296"/>
    729761        <source>&amp;Minimal:</source>
    730762        <translation>&amp;Мінімум:</translation>
    731763    </message>
    732764    <message>
    733         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="283"/>
     765        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="309"/>
    734766        <source>Minimum for random number generation</source>
    735767        <translation>Нажня межа для генерації випадкових значень</translation>
    736768    </message>
    737769    <message>
    738         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="290"/>
     770        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="316"/>
    739771        <source>Ma&amp;ximal:</source>
    740772        <translation>М&amp;аксимум:</translation>
    741773    </message>
    742774    <message>
    743         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="303"/>
     775        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="329"/>
    744776        <source>Maximum for random number generation</source>
    745777        <translation>Верхня межа для генерації випадкових значень</translation>
    746778    </message>
    747779    <message>
    748         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="315"/>
     780        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="341"/>
    749781        <source>Generate fractional random values with the Fractional accuracy</source>
    750782        <translation>Генерувати дробові випадкові числа з вказаною вище точністю</translation>
    751783    </message>
    752784    <message>
    753         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="456"/>
     785        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="482"/>
    754786        <source>Output font settings</source>
    755787        <translation>Параметри шрифта</translation>
    756788    </message>
    757789    <message>
    758         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="485"/>
     790        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="511"/>
    759791        <source>&amp;Color...</source>
    760792        <translation>&amp;Колір...</translation>
    761793    </message>
    762794    <message>
    763         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="171"/>
     795        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="200"/>
    764796        <source>Automatically resize rows and columns to their contents</source>
    765797        <translation>Автоматично підганяти розмір рядків під їх зміст</translation>
    766798    </message>
    767799    <message>
    768         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="159"/>
     800        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="188"/>
    769801        <source>General</source>
    770802        <translation>Загальні</translation>
    771803    </message>
    772804    <message>
    773         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="162"/>
     805        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="191"/>
    774806        <source>General TSPSG settings</source>
    775807        <translation>Загальні налаштування TSPSG</translation>
    776808    </message>
    777809    <message>
    778         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="174"/>
     810        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="203"/>
    779811        <source>Autosize of rows and columns</source>
    780812        <translation>Авторозмір рядків та колонок</translation>
    781813    </message>
    782814    <message>
    783         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="184"/>
     815        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="213"/>
    784816        <source>Use native File Open and File Save dialogs (uncheck to use Qt&apos;s Dialogs)</source>
    785817        <translation>Використовувати системні діалоги відкриття та збереження файлу</translation>
    786818    </message>
    787819    <message>
    788         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="357"/>
     820        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="383"/>
    789821        <source>Output</source>
    790822        <translation>Виведення</translation>
    791823    </message>
    792824    <message>
    793         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="360"/>
     825        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="386"/>
    794826        <source>Solution output settings</source>
    795827        <translation>Налаштування виводу розв&apos;язку</translation>
    796828    </message>
    797829    <message>
    798         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="369"/>
     830        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="395"/>
    799831        <source>Show solution steps&apos; matrices for every solution step</source>
    800832        <translation>Показувати матриці кроків розв&apos;язку для кожного кроку</translation>
    801833    </message>
    802834    <message>
    803         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="372"/>
     835        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="398"/>
    804836        <source>Show solution steps&apos; matrices</source>
    805837        <translation>Показ матриць кроків розв&apos;язку</translation>
    806838    </message>
    807839    <message>
    808         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="403"/>
     840        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="429"/>
    809841        <source>Show or hide solution steps&apos; matrices based on number of cities in the task</source>
    810842        <translation>Показувати матриці ходу розв&apos;язку в залежності від кількості міст</translation>
    811843    </message>
    812844    <message>
    813         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="413"/>
     845        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="439"/>
    814846        <source>Maximum number of cities to show solution steps&apos; matrices</source>
    815847        <translation>Максимальна кількість міст для показу матриць кроків розв&apos;язку</translation>
    816848    </message>
    817849    <message>
    818         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="465"/>
     850        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="491"/>
    819851        <source>Font face for solution output</source>
    820852        <translation>Вигляд шрифта для виводу</translation>
    821853    </message>
    822854    <message>
    823         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="482"/>
     855        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="508"/>
    824856        <source>Font color for solution output</source>
    825857        <translation>Колір шрифта для виводу</translation>
    826858    </message>
    827859    <message>
    828         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="318"/>
     860        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="344"/>
    829861        <source>Fractional random values</source>
    830862        <translation>Дробові випадкові числа</translation>
    831863    </message>
    832864    <message>
    833         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="444"/>
     865        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="470"/>
    834866        <source>Scroll to the end of solution output after solving</source>
    835867        <translation>Прокручувати в кінець виводу після закінчення розв&apos;язку задачі</translation>
    836868    </message>
    837869    <message>
    838         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="447"/>
     870        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="473"/>
    839871        <source>Scroll to solution end</source>
    840872        <translation>Прокручувати в кінець розв&apos;язку</translation>
    841873    </message>
    842874    <message>
    843         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="187"/>
     875        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="216"/>
    844876        <source>Use native file dialogs</source>
    845877        <translation>Системні файлові діалоги</translation>
    846878    </message>
    847879    <message>
    848         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="406"/>
     880        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="432"/>
    849881        <source>Only when &lt;=</source>
    850882        <translation>Лише коли ≤</translation>
    851883    </message>
    852884    <message>
    853         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="416"/>
     885        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="442"/>
    854886        <source> cities</source>
    855887        <comment>Don&apos;t forget a space at the beginning!</comment>
     
    857889    </message>
    858890    <message>
    859         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="468"/>
     891        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="494"/>
    860892        <source>&amp;Font...</source>
    861893        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
    862894    </message>
    863895    <message>
    864         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="85"/>
    865         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="91"/>
     896        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="111"/>
     897        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="117"/>
    866898        <source>Help</source>
    867899        <translation>Допомога</translation>
    868900    </message>
    869901    <message>
    870         <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="88"/>
     902        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="114"/>
    871903        <source>Get preferences help</source>
    872904        <translation>Отримати допомогу по налагодженням</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.