Changeset 2fb523720a in tspsg for i18n/ru.ts
- Timestamp:
- Aug 23, 2009, 1:26:42 AM (15 years ago)
- Branches:
- 0.1.3.145-beta1-symbian, 0.1.4.170-beta2-bb10, appveyor, imgbot, master, readme
- Children:
- 5a81a64d74
- Parents:
- 281303f1f7
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
i18n/ru.ts
r281303f1f7 r2fb523720a 148 148 <name>MainWindow</name> 149 149 <message> 150 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="55 8"/>151 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="56 7"/>150 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="551"/> 151 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="560"/> 152 152 <source>Language change</source> 153 153 <translation>Смена языка</translation> … … 170 170 </message> 171 171 <message> 172 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="23 6"/>172 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="234"/> 173 173 <source>All Supported Formats</source> 174 174 <translation>Все поддерживаемые форматы</translation> 175 175 </message> 176 176 <message> 177 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="23 9"/>178 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="29 7"/>179 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 41"/>177 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="237"/> 178 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="293"/> 179 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="337"/> 180 180 <source>All Files</source> 181 181 <translation>Все файлы</translation> 182 182 </message> 183 183 <message> 184 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="23 7"/>185 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="23 8"/>184 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="235"/> 185 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="236"/> 186 186 <source>%1 Task Files</source> 187 187 <translation>Файлы условий %1</translation> … … 198 198 </message> 199 199 <message> 200 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 91"/>200 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="287"/> 201 201 <source>PDF Files</source> 202 202 <translation>Файли PDF</translation> 203 203 </message> 204 204 <message> 205 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2 93"/>205 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="289"/> 206 206 <source>HTML Files</source> 207 207 <translation>Файлы HTML</translation> 208 208 </message> 209 209 <message> 210 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="29 5"/>210 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="291"/> 211 211 <source>OpenDocument Files</source> 212 212 <translation>Файлы OpenDocument</translation> 213 213 </message> 214 214 <message> 215 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 40"/>215 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="336"/> 216 216 <source>%1 Task File</source> 217 217 <translation>Файл условия %1</translation> 218 218 </message> 219 219 <message> 220 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 71"/>220 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="367"/> 221 221 <source>Settings Changed</source> 222 222 <translation>Параметры изменены</translation> 223 223 </message> 224 224 <message> 225 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3 71"/>225 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="367"/> 226 226 <source>You have changed color settings. 227 227 Do you wish to apply them to current solution text?</source> … … 230 230 </message> 231 231 <message> 232 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 56"/>232 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="449"/> 233 233 <source>Data error</source> 234 234 <translation>Ошибка в данных</translation> 235 235 </message> 236 236 <message> 237 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 56"/>237 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="449"/> 238 238 <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source> 239 239 <translation>Ошибка в ячейке [Строка %1; Колонка %2]: Неверный формат данных.</translation> 240 240 </message> 241 241 <message> 242 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="46 9"/>242 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="462"/> 243 243 <source>Variant #%1</source> 244 244 <translation>Вариант №%1</translation> 245 245 </message> 246 246 <message> 247 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 70"/>247 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="463"/> 248 248 <source>Task:</source> 249 249 <translation>Условие:</translation> 250 250 </message> 251 251 <message> 252 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 73"/>253 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="49 9"/>252 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="466"/> 253 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="492"/> 254 254 <source>Solution of Variant #%1 task</source> 255 255 <translation>Решение варианта №%1</translation> 256 256 </message> 257 257 <message> 258 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 80"/>258 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="473"/> 259 259 <source>Step #%1</source> 260 260 <translation>Шаг №%1</translation> 261 261 </message> 262 262 <message> 263 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 83"/>263 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="476"/> 264 264 <source>This step has alternate candidates for branching.</source> 265 265 <translation>У этого шага есть альтернативные кандидаты на ветвление.</translation> 266 266 </message> 267 267 <message> 268 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4 95"/>268 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="488"/> 269 269 <source>Optimal path:</source> 270 270 <translation>Оптимальный путь:</translation> 271 271 </message> 272 272 <message> 273 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="49 7"/>273 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="490"/> 274 274 <source>The price is <b>%1</b> units.</source> 275 275 <translation>Стоимость - <b>%1</b> единиц.</translation> 276 276 </message> 277 277 <message> 278 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="55 8"/>278 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="551"/> 279 279 <source>Language will be autodetected on next application start.</source> 280 280 <translation>Язык будет автоматически определен при следующем запуске приложения.</translation> 281 281 </message> 282 282 <message> 283 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="56 7"/>283 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="560"/> 284 284 <source>You have language autodetection turned on. 285 285 It needs to be off. … … 290 290 </message> 291 291 <message> 292 <location filename="../src/mainwindow. h" line="78"/>293 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line=" 263"/>294 <location filename="../src/mainwindow. cpp" line="572"/>292 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="259"/> 293 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="565"/> 294 <location filename="../src/mainwindow.h" line="79"/> 295 295 <source>Untitled</source> 296 296 <translation>Без имени</translation> … … 693 693 </message> 694 694 <message> 695 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="3 82"/>695 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="376"/> 696 696 <source>Ma&ximal:</source> 697 697 <translation>М&аксимум:</translation> 698 698 </message> 699 699 <message> 700 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line=" 401"/>700 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="395"/> 701 701 <source>Maximum for random number generation</source> 702 702 <translation>Верхняя граница для генерации случайных значений</translation> 703 703 </message> 704 704 <message> 705 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 28"/>705 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="413"/> 706 706 <source>Output settings:</source> 707 707 <translation>Параметры вывода:</translation> 708 708 </message> 709 709 <message> 710 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 66"/>710 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="451"/> 711 711 <source>Font color for printing</source> 712 712 <translation>Цвет шрифта, используемого при печати</translation> 713 713 </message> 714 714 <message> 715 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 69"/>715 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="454"/> 716 716 <source>&Color...</source> 717 717 <translation>&Цвет...</translation> 718 718 </message> 719 719 <message> 720 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="443"/> 720 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="472"/> 721 <source>Automatically resize rows and columns when content changes</source> 722 <translation>Автоматически подганять размер строк и колонок при изменении их содержания</translation> 723 </message> 724 <message> 725 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="475"/> 726 <source>Automatically resize rows and columns</source> 727 <translation>Автоматически подганять строки и колонки</translation> 728 </message> 729 <message> 730 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="428"/> 721 731 <source>Font face for printing</source> 722 732 <translation>Вид шрифта, используемого при печати</translation> 723 733 </message> 724 734 <message> 725 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="4 46"/>735 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="431"/> 726 736 <source>&Font...</source> 727 737 <translation>&Шрифт...</translation> … … 759 769 </message> 760 770 <message> 761 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="7 8"/>771 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="79"/> 762 772 <source>Restore main window state and position on application restart</source> 763 773 <translation>Восстанавливать состояние и размеры главного окна после перезапуска приложения</translation> 764 774 </message> 765 775 <message> 766 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="8 0"/>776 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="81"/> 767 777 <source>Save main window state and position</source> 768 778 <translation>Сохранять состояние и положение главного окна</translation> 769 779 </message> 770 780 <message> 771 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="10 0"/>781 <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="101"/> 772 782 <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="204"/> 773 783 <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.