source: tspsg-svn/trunk/i18n/uk.ts @ 30

Last change on this file since 30 was 30, checked in by laleppa, 16 years ago

English language should always be in language menu.

File size: 25.9 KB
RevLine 
[18]1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
[27]3<TS version="2.0" language="uk_UA" sourcelanguage="en">
[18]4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>CTSPModel</name>
7    <message>
[27]8        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="52"/>
9        <source>City %1</source>
[18]10        <translation>Місто %1</translation>
11    </message>
12    <message>
[27]13        <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="54"/>
[18]14        <source>%1</source>
[27]15        <translation></translation>
[18]16    </message>
17</context>
18<context>
19    <name>MainWindow</name>
20    <message>
[27]21        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="90"/>
22        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="69"/>
23        <source>Number of variant</source>
24        <translation>Номер варіанту</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="113"/>
28        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="92"/>
29        <source>Number of cities</source>
30        <translation>Кількість міст, що проходить комівояжер</translation>
31    </message>
32    <message>
[29]33        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="286"/>
34        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
35        <source>Select language</source>
36        <translation>Вибір мови</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="289"/>
40        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="270"/>
41        <source>Select application language</source>
42        <translation>Обрати мову додатку</translation>
43    </message>
44    <message>
[30]45        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
[27]46        <source>P&amp;rint setup...</source>
47        <translation>&amp;Налагодження друку...</translation>
48    </message>
49    <message>
[30]50        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="335"/>
[27]51        <source>Setup printing</source>
52        <translation>Налагодити друк</translation>
53    </message>
54    <message>
[30]55        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
[27]56        <source>&amp;Print...</source>
57        <translation>&amp;Друк...</translation>
58    </message>
59    <message>
[30]60        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
[27]61        <source>Print solution results</source>
62        <translation>Роздрукувати результат розв&apos;язку</translation>
63    </message>
64    <message>
[30]65        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
[27]66        <source>Ctrl+P</source>
67        <translation></translation>
68    </message>
69    <message>
[30]70        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="537"/>
71        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="550"/>
[29]72        <source>Detect language automatically</source>
73        <translation>Визначати мову автоматично</translation>
74    </message>
75    <message>
[30]76        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="540"/>
77        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="553"/>
[29]78        <source>Detect language automatically based on regional settings</source>
79        <translation type="unfinished">Визначати мову автоматично, використовуючи регіональні стандарти</translation>
80    </message>
81    <message>
[30]82        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="523"/>
83        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="536"/>
[27]84        <source>Ctrl+S</source>
85        <translation></translation>
86    </message>
87    <message>
[30]88        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="403"/>
89        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="416"/>
[27]90        <source>Ctrl+N</source>
91        <translation></translation>
92    </message>
93    <message>
94        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="17"/>
[18]95        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
[27]96        <source>Travelling salesman problem</source>
[18]97        <translation>Задача комівояжера</translation>
98    </message>
99    <message>
[27]100        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="56"/>
101        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="35"/>
102        <source>Task</source>
103        <translation>Завдання</translation>
104    </message>
105    <message>
106        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="77"/>
[18]107        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="56"/>
[27]108        <source>&amp;Variant:</source>
[18]109        <translation>&amp;Варіант:</translation>
110    </message>
111    <message>
[27]112        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="100"/>
[18]113        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="79"/>
[27]114        <source>&amp;Cities:</source>
[18]115        <translation>&amp;Міст:</translation>
116    </message>
117    <message>
[27]118        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="144"/>
119        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="123"/>
120        <source>Cost of travel from city to city</source>
121        <translation>Вартість переїзду з міста у місто</translation>
122    </message>
123    <message>
124        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="172"/>
[18]125        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="151"/>
[27]126        <source>Fill table with random numbers</source>
[18]127        <translation>Заповнити таблицю випадковими значеннями</translation>
128    </message>
129    <message>
[27]130        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="175"/>
[18]131        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
[27]132        <source>Random</source>
[18]133        <translation>Випадково</translation>
134    </message>
135    <message>
[27]136        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="185"/>
[18]137        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="164"/>
[27]138        <source>Solve current task</source>
[18]139        <translation>Розв&apos;язати поточну задачу</translation>
140    </message>
141    <message>
[27]142        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="188"/>
[18]143        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
[27]144        <source>Solve</source>
[18]145        <translation>Розв&apos;язати</translation>
146    </message>
147    <message>
[27]148        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="202"/>
149        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
150        <source>Solution</source>
151        <translation>Розв&apos;язок</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="219"/>
155        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="198"/>
156        <source>Solution steps</source>
157        <translation>Хід розв&apos;язку</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="229"/>
161        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="208"/>
162        <source>Solution graph</source>
163        <translation>Граф розв&apos;язку</translation>
164    </message>
165    <message>
166        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="255"/>
[18]167        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
[27]168        <source>&amp;File</source>
[18]169        <translation>&amp;Файл</translation>
170    </message>
171    <message>
[27]172        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="262"/>
[29]173        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="240"/>
[27]174        <source>&amp;Save</source>
[18]175        <translation>&amp;Зберегти</translation>
176    </message>
177    <message>
[27]178        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="282"/>
[29]179        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="263"/>
[27]180        <source>&amp;Settings</source>
[28]181        <translation>&amp;Налагодження</translation>
[18]182    </message>
183    <message>
[29]184        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="292"/>
185        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="273"/>
186        <source>&amp;Language</source>
187        <translation>Мова / &amp;Language</translation>
188    </message>
189    <message>
[30]190        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="308"/>
191        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="289"/>
[27]192        <source>&amp;Help</source>
[18]193        <translation>&amp;Допомога</translation>
194    </message>
195    <message>
[30]196        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="348"/>
197        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
[27]198        <source>Solution st&amp;eps</source>
199        <translation>&amp;Хід розв&apos;язку</translation>
[18]200    </message>
201    <message>
[30]202        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="351"/>
203        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="364"/>
[27]204        <source>Save solution steps</source>
205        <translation>Зберегти хід розв&apos;язку</translation>
[18]206    </message>
207    <message>
[30]208        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="354"/>
209        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="367"/>
[27]210        <source>Save solution steps only</source>
211        <translation>Зберегти тільки хід розв&apos;язку</translation>
[18]212    </message>
213    <message>
[30]214        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="362"/>
215        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="375"/>
[27]216        <source>Solution &amp;graph</source>
[18]217        <translation>&amp;Граф розв&apos;язку</translation>
218    </message>
219    <message>
[30]220        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="365"/>
221        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="378"/>
[27]222        <source>Save solution graph</source>
223        <translation>Зберегти граф розв&apos;язку</translation>
[18]224    </message>
225    <message>
[30]226        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="368"/>
227        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="381"/>
[27]228        <source>Save solution graph only</source>
229        <translation>Зберегти тільки граф розв&apos;язку</translation>
[18]230    </message>
231    <message>
[30]232        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="376"/>
233        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="389"/>
[27]234        <source>&amp;Solution</source>
235        <translation>&amp;Розв&apos;язок</translation>
[18]236    </message>
237    <message>
[30]238        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="379"/>
239        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="392"/>
[27]240        <source>Save solution</source>
241        <translation>Зберегти розв&apos;язок</translation>
[18]242    </message>
243    <message>
[30]244        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="382"/>
245        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="395"/>
[27]246        <source>Save solution steps and graph</source>
247        <translation>Зберегти хід та граф розв&apos;язку</translation>
[18]248    </message>
249    <message>
[30]250        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="391"/>
251        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/>
[27]252        <source>&amp;New</source>
253        <translation>&amp;Створити</translation>
[18]254    </message>
255    <message>
[30]256        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="394"/>
257        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="407"/>
[27]258        <source>New</source>
259        <translation>Створити</translation>
[18]260    </message>
261    <message>
[30]262        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="397"/>
263        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="410"/>
[27]264        <source>New task</source>
265        <translation>Нове завдання</translation>
[18]266    </message>
267    <message>
[30]268        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="400"/>
269        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="413"/>
[27]270        <source>Create new task</source>
271        <translation>Створити нове завдання</translation>
[18]272    </message>
273    <message>
[30]274        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="415"/>
275        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="428"/>
[27]276        <source>&amp;Open...</source>
277        <translation>&amp;Відкрити...</translation>
[18]278    </message>
279    <message>
[30]280        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="418"/>
281        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="431"/>
[27]282        <source>Open...</source>
283        <translation>Відкрити...</translation>
[18]284    </message>
285    <message>
[30]286        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="421"/>
287        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="434"/>
[27]288        <source>Open task</source>
289        <translation>Відкрити завдання</translation>
290    </message>
291    <message>
[30]292        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="424"/>
293        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="437"/>
[27]294        <source>Open saved task</source>
295        <translation>Відкрити збережене завдання</translation>
296    </message>
297    <message>
[30]298        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="427"/>
299        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="440"/>
[18]300        <source>Ctrl+O</source>
301        <translation></translation>
302    </message>
303    <message>
[30]304        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="436"/>
305        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="449"/>
[27]306        <source>&amp;Preferences...</source>
[28]307        <translation>&amp;Параметри...</translation>
[18]308    </message>
309    <message>
[30]310        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="439"/>
311        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="452"/>
[27]312        <source>Preferences...</source>
[28]313        <translation>Параметри...</translation>
[18]314    </message>
315    <message>
[30]316        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="442"/>
317        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="455"/>
[27]318        <source>Application preferences</source>
[28]319        <translation>Параметри додатку</translation>
[18]320    </message>
321    <message>
[30]322        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="454"/>
323        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="467"/>
[27]324        <source>&amp;Contents</source>
325        <translation>&amp;Зміст</translation>
[18]326    </message>
327    <message>
[30]328        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="457"/>
329        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="470"/>
[27]330        <source>Open help contents</source>
331        <translation>Відкрити зміст допомоги</translation>
[18]332    </message>
333    <message>
[30]334        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="469"/>
335        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="482"/>
[27]336        <source>&amp;Context help</source>
337        <translation>&amp;Контекстна допомога</translation>
[18]338    </message>
339    <message>
[30]340        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="472"/>
341        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="485"/>
[27]342        <source>Open context help</source>
343        <translation>Відкрити контекстну допомогу</translation>
[18]344    </message>
345    <message>
[30]346        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="481"/>
347        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="494"/>
[27]348        <source>&amp;About...</source>
349        <translation>&amp;Про...</translation>
[18]350    </message>
351    <message>
[30]352        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="484"/>
353        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="497"/>
[27]354        <source>About...</source>
355        <translation>Про...</translation>
[18]356    </message>
357    <message>
[30]358        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="487"/>
359        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="500"/>
[27]360        <source>About application</source>
361        <translation>Про додаток</translation>
[18]362    </message>
363    <message>
[30]364        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="496"/>
365        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="509"/>
[27]366        <source>E&amp;xit</source>
367        <translation>В&amp;ихід</translation>
[18]368    </message>
369    <message>
[30]370        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="499"/>
371        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="512"/>
[27]372        <source>Exit application</source>
373        <translation>Вийти з додатку</translation>
[18]374    </message>
375    <message>
[30]376        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="511"/>
377        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="524"/>
[27]378        <source>&amp;Task...</source>
379        <translation>&amp;Завдання...</translation>
[18]380    </message>
381    <message>
[30]382        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="514"/>
383        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="527"/>
[27]384        <source>Task...</source>
385        <translation>Завдання...</translation>
[18]386    </message>
387    <message>
[30]388        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="517"/>
389        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="530"/>
[27]390        <source>Save task</source>
391        <translation>Зберегти завдання</translation>
[18]392    </message>
393    <message>
[30]394        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="520"/>
395        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="533"/>
[27]396        <source>Save task to file</source>
397        <translation>Зберегти завдання до файлу</translation>
[18]398    </message>
399    <message>
[30]400        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="534"/>
401        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="547"/>
[29]402        <source>&amp;Autodetect</source>
403        <translation>&amp;Автовизначення</translation>
404    </message>
405    <message>
[30]406        <location filename="../ui/mainwindow.ce.ui" line="551"/>
407        <source>English</source>
408        <translation>Англійська</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="125"/>
412        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="246"/>
413        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="255"/>
[29]414        <source>Language change</source>
415        <translation>Зміна мови</translation>
416    </message>
417    <message>
[30]418        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="125"/>
[29]419        <source>Unable to load translation language.</source>
420        <translation>Неможливо завантажити переклад.</translation>
421    </message>
422    <message>
[30]423        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="192"/>
[27]424        <source>Data error</source>
425        <translation>Помилка даних</translation>
[18]426    </message>
427    <message>
[30]428        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="192"/>
[27]429        <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source>
430        <translation>Помилка у комірці  [Рядок %1; Колонка %2]: Невірний формат даних.</translation>
[18]431    </message>
432    <message>
[30]433        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="201"/>
[27]434        <source>Solution error</source>
435        <translation>Помилка розв&apos;язку</translation>
[18]436    </message>
437    <message>
[30]438        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="201"/>
[27]439        <source>There was an error while solving the task.</source>
440        <translation>Під час розв&apos;язання задачі виникла помилка.</translation>
[18]441    </message>
[30]442    <message>
443        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="246"/>
444        <source>Language will be autodetected on next application start.</source>
445        <translation>Мову буде автоматично визначено при наступному запуску додатку.</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="255"/>
449        <source>You have language autodetection turned on.
450It needs to be off.
451Do you wish to turn it off?</source>
452        <translation>Увімкнено автоматичне визначення мови.
453Його необхідно вимкнути.
454Вимкнути його?</translation>
455    </message>
[27]456</context>
457<context>
458    <name>SettingsDialog</name>
[18]459    <message>
[27]460        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="41"/>
461        <source>background-color: #0080C0</source>
462        <translation></translation>
[18]463    </message>
464    <message>
[27]465        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="235"/>
466        <source>Print settings:</source>
467        <translation>Налагодження друку:</translation>
[18]468    </message>
469    <message>
[27]470        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="249"/>
471        <source>&amp;Left margin:</source>
472        <translation>&amp;Лівий відступ:</translation>
[18]473    </message>
474    <message>
[27]475        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="262"/>
476        <source>Left border margin for page</source>
477        <translation>Лівий відступ від межі сторінки під час друку</translation>
[18]478    </message>
479    <message>
[27]480        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="329"/>
481        <source>Restore main window state and position on application restart</source>
482        <translation>Відновлювати стан та розмір головного вікна пысля перезапуску додатку</translation>
[18]483    </message>
484    <message>
[27]485        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="332"/>
486        <source>Save main window state and position</source>
487        <translation>Зберегти стан та розміщення головного вікна</translation>
[18]488    </message>
489    <message>
[27]490        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="403"/>
491        <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source>
492        <translation>Наведіть покажчик миші на елемент ділогу, щоб отримати підказку</translation>
[18]493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="14"/>
496        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="14"/>
[27]497        <source>Preferences</source>
[18]498        <translation>Параметри</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="100"/>
502        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="151"/>
[27]503        <source>Random values:</source>
[18]504        <translation>Випадкові значення:</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="114"/>
508        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="165"/>
[27]509        <source>&amp;Minimal:</source>
510        <translation>&amp;Мінімум:</translation>
[18]511    </message>
512    <message>
[27]513        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="127"/>
514        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="178"/>
515        <source>Minimum for random number generation</source>
516        <translation>Нажня межа для генерації випадкових значень</translation>
517    </message>
518    <message>
[18]519        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="150"/>
520        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="201"/>
[27]521        <source>Ma&amp;ximal:</source>
522        <translation>М&amp;аксимум:</translation>
[18]523    </message>
524    <message>
[27]525        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="163"/>
526        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="214"/>
527        <source>Maximum for random number generation</source>
528        <translation>Верхня межа для генерації випадкових значень</translation>
[18]529    </message>
530    <message>
[27]531        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="202"/>
532        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="288"/>
533        <source>Font color for printing</source>
534        <translation>Колір шрифта для друку</translation>
[18]535    </message>
536    <message>
537        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="205"/>
[27]538        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="291"/>
539        <source>&amp;Color...</source>
540        <translation>&amp;Колір...</translation>
[18]541    </message>
542    <message>
[27]543        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="219"/>
544        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="305"/>
545        <source>Font face for printing</source>
546        <translation>Вигляд шрифта для друку</translation>
[18]547    </message>
548    <message>
[27]549        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="222"/>
550        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="308"/>
551        <source>&amp;Font...</source>
552        <translation>&amp;Шрифт...</translation>
[18]553    </message>
554    <message>
[27]555        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="287"/>
556        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="293"/>
557        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="377"/>
558        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="383"/>
559        <source>Help</source>
[18]560        <translation>Допомога</translation>
561    </message>
562    <message>
[27]563        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="290"/>
564        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="380"/>
565        <source>Get preferences help</source>
[18]566        <translation>Отримати допомогу по налагодженням</translation>
567    </message>
568    <message>
[27]569        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="323"/>
570        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="425"/>
571        <source>Save new preferences</source>
572        <translation>Зберегти нові параметри</translation>
[18]573    </message>
574    <message>
[27]575        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="326"/>
576        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="428"/>
577        <source>&amp;OK</source>
578        <translation></translation>
[18]579    </message>
580    <message>
[27]581        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="343"/>
582        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="445"/>
583        <source>Close without saving preferences</source>
584        <translation>Закрити вікно без збереження параметрів</translation>
[18]585    </message>
586    <message>
[27]587        <location filename="../ui/settingsdialog.ce.ui" line="346"/>
588        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="448"/>
589        <source>&amp;Cancel</source>
590        <translation>&amp;Скасувати</translation>
[18]591    </message>
592</context>
593</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.