[18] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
---|
| 2 | <!DOCTYPE TS> |
---|
[27] | 3 | <TS version="2.0" language="uk_UA" sourcelanguage="en"> |
---|
[18] | 4 | <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> |
---|
| 5 | <context> |
---|
| 6 | <name>CTSPModel</name> |
---|
| 7 | <message> |
---|
[31] | 8 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="51"/> |
---|
[27] | 9 | <source>City %1</source> |
---|
[18] | 10 | <translation>Місто %1</translation> |
---|
| 11 | </message> |
---|
| 12 | <message> |
---|
[31] | 13 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="53"/> |
---|
[18] | 14 | <source>%1</source> |
---|
[27] | 15 | <translation></translation> |
---|
[18] | 16 | </message> |
---|
[31] | 17 | <message> |
---|
[42] | 18 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="147"/> |
---|
[35] | 19 | <source>Unexpected end of file.</source> |
---|
[39] | 20 | <translation>Неочікуваний кінець файлу.</translation> |
---|
[35] | 21 | </message> |
---|
| 22 | <message> |
---|
[42] | 23 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="149"/> |
---|
[35] | 24 | <source>Corrupt data read. File possibly corrupted.</source> |
---|
[42] | 25 | <translation>Прочитано ушкоджені дані. |
---|
| 26 | Можливо, файл пошкоджено.</translation> |
---|
[35] | 27 | </message> |
---|
| 28 | <message> |
---|
[42] | 29 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="151"/> |
---|
[35] | 30 | <source>Unknown error.</source> |
---|
| 31 | <translation>Невідома помилка.</translation> |
---|
| 32 | </message> |
---|
| 33 | <message> |
---|
[42] | 34 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="152"/> |
---|
| 35 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="160"/> |
---|
[47] | 36 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="181"/> |
---|
| 37 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="201"/> |
---|
| 38 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="214"/> |
---|
[54] | 39 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="247"/> |
---|
| 40 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="256"/> |
---|
[31] | 41 | <source>Task Load</source> |
---|
[42] | 42 | <translation>Завантаження умови</translation> |
---|
[31] | 43 | </message> |
---|
| 44 | <message> |
---|
[42] | 45 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="152"/> |
---|
[47] | 46 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="181"/> |
---|
| 47 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="201"/> |
---|
| 48 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="214"/> |
---|
[54] | 49 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="247"/> |
---|
| 50 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="256"/> |
---|
[35] | 51 | <source>Unable to load task:</source> |
---|
[42] | 52 | <translation>Неможливо завантажити умову:</translation> |
---|
[31] | 53 | </message> |
---|
| 54 | <message> |
---|
[42] | 55 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="160"/> |
---|
[35] | 56 | <source>Unable to open task file. |
---|
| 57 | Error: %1</source> |
---|
[42] | 58 | <translation>Неможливо відкрити файл з умовою. |
---|
[39] | 59 | Помилка: %1</translation> |
---|
[35] | 60 | </message> |
---|
| 61 | <message> |
---|
[47] | 62 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="181"/> |
---|
[35] | 63 | <source>Unknown file format or file is corrupted.</source> |
---|
| 64 | <translation>Невідомий формат файлу або файл пошкоджено.</translation> |
---|
| 65 | </message> |
---|
| 66 | <message> |
---|
[47] | 67 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="201"/> |
---|
[54] | 68 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="247"/> |
---|
[35] | 69 | <source>File version is newer than application supports. |
---|
[31] | 70 | Please, try to update application.</source> |
---|
[35] | 71 | <translation>Версія файлу новіша ніж підримувана додатком. |
---|
[31] | 72 | Будь-ласка, спробуйте оновити додаток.</translation> |
---|
| 73 | </message> |
---|
[35] | 74 | <message> |
---|
[47] | 75 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="214"/> |
---|
[54] | 76 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="256"/> |
---|
[35] | 77 | <source>Unexpected data read. |
---|
| 78 | File is possibly corrupted.</source> |
---|
[42] | 79 | <translation>Прочитано неочікувані дані. |
---|
| 80 | Можливо, файл пошкоджено.</translation> |
---|
[35] | 81 | </message> |
---|
| 82 | <message> |
---|
[54] | 83 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="289"/> |
---|
| 84 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="295"/> |
---|
| 85 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="302"/> |
---|
| 86 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="309"/> |
---|
| 87 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="316"/> |
---|
| 88 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="323"/> |
---|
| 89 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="330"/> |
---|
| 90 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="340"/> |
---|
[35] | 91 | <source>Task Save</source> |
---|
[42] | 92 | <translation>Збереження умови</translation> |
---|
[35] | 93 | </message> |
---|
| 94 | <message> |
---|
[54] | 95 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="289"/> |
---|
[35] | 96 | <source>Unable to create task file. |
---|
| 97 | Error: %1 |
---|
| 98 | Maybe, file is read-only?</source> |
---|
[42] | 99 | <translation>Неможливо створити файл з умовою. |
---|
| 100 | Помилка: %1 |
---|
| 101 | Можливо, файл тільки для читання?</translation> |
---|
[35] | 102 | </message> |
---|
| 103 | <message> |
---|
[54] | 104 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="295"/> |
---|
| 105 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="302"/> |
---|
| 106 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="309"/> |
---|
| 107 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="316"/> |
---|
| 108 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="323"/> |
---|
| 109 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="330"/> |
---|
| 110 | <location filename="../src/tspmodel.cpp" line="340"/> |
---|
[35] | 111 | <source>Unable to save task. |
---|
| 112 | Error: %1</source> |
---|
[42] | 113 | <translation>Неможливо зберегти умову. |
---|
[35] | 114 | Помилка: %1</translation> |
---|
| 115 | </message> |
---|
[18] | 116 | </context> |
---|
| 117 | <context> |
---|
[42] | 118 | <name>CTSPSolver</name> |
---|
| 119 | <message> |
---|
[54] | 120 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="138"/> |
---|
[42] | 121 | <source>%v of %m parts found</source> |
---|
| 122 | <translation>Знайдено %v з %m переходів</translation> |
---|
| 123 | </message> |
---|
| 124 | <message> |
---|
[54] | 125 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="142"/> |
---|
[42] | 126 | <source>Calculating optimal route...</source> |
---|
| 127 | <translation>Обчислення оптимального шляху...</translation> |
---|
| 128 | </message> |
---|
| 129 | <message> |
---|
[54] | 130 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="143"/> |
---|
[42] | 131 | <source>Solution Progress</source> |
---|
| 132 | <translation>Поступ розв'зку</translation> |
---|
| 133 | </message> |
---|
| 134 | <message> |
---|
[54] | 135 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="209"/> |
---|
[42] | 136 | <source>Solution Result</source> |
---|
| 137 | <translation>Результат розв'язку</translation> |
---|
| 138 | </message> |
---|
| 139 | <message> |
---|
[54] | 140 | <location filename="../src/tspsolver.cpp" line="209"/> |
---|
| 141 | <source>Unable to find solution. |
---|
| 142 | Maybe, this task has no solutions.</source> |
---|
| 143 | <translation>Не вдалося знайти розв'язок. |
---|
| 144 | Можливо, у задачі немає розв'зку.</translation> |
---|
[42] | 145 | </message> |
---|
| 146 | </context> |
---|
| 147 | <context> |
---|
[18] | 148 | <name>MainWindow</name> |
---|
| 149 | <message> |
---|
[54] | 150 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="78"/> |
---|
[27] | 151 | <source>Number of variant</source> |
---|
| 152 | <translation>Номер варіанту</translation> |
---|
| 153 | </message> |
---|
| 154 | <message> |
---|
[54] | 155 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="101"/> |
---|
[27] | 156 | <source>Number of cities</source> |
---|
| 157 | <translation>Кількість міст, що проходить комівояжер</translation> |
---|
| 158 | </message> |
---|
| 159 | <message> |
---|
[54] | 160 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="288"/> |
---|
| 161 | <source>Save &As</source> |
---|
| 162 | <translation>Зберегти &як</translation> |
---|
| 163 | </message> |
---|
| 164 | <message> |
---|
| 165 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="310"/> |
---|
[29] | 166 | <source>Select language</source> |
---|
| 167 | <translation>Вибір мови</translation> |
---|
| 168 | </message> |
---|
| 169 | <message> |
---|
[54] | 170 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/> |
---|
[29] | 171 | <source>Select application language</source> |
---|
| 172 | <translation>Обрати мову додатку</translation> |
---|
| 173 | </message> |
---|
| 174 | <message> |
---|
[54] | 175 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="349"/> |
---|
| 176 | <source>Toolbar</source> |
---|
| 177 | <translation>Панель інструментів</translation> |
---|
[27] | 178 | </message> |
---|
| 179 | <message> |
---|
[54] | 180 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/> |
---|
| 181 | <source>P&rint Preview...</source> |
---|
| 182 | <translation>&Попередній перегляд...</translation> |
---|
[27] | 183 | </message> |
---|
| 184 | <message> |
---|
[54] | 185 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="377"/> |
---|
| 186 | <source>Print Preview...</source> |
---|
| 187 | <translation>Попередній перегляд...</translation> |
---|
| 188 | </message> |
---|
| 189 | <message> |
---|
| 190 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="380"/> |
---|
| 191 | <source>Preview solution results</source> |
---|
| 192 | <translation>Попередній перегляд результатів розв'язку</translation> |
---|
| 193 | </message> |
---|
| 194 | <message> |
---|
| 195 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/> |
---|
| 196 | <source>Preview current solution results before printing</source> |
---|
| 197 | <translation>Попередній перегляд результатів розв'язку перед друком</translation> |
---|
| 198 | </message> |
---|
| 199 | <message> |
---|
| 200 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="395"/> |
---|
[27] | 201 | <source>&Print...</source> |
---|
| 202 | <translation>&Друк...</translation> |
---|
| 203 | </message> |
---|
| 204 | <message> |
---|
[54] | 205 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="398"/> |
---|
| 206 | <source>Print...</source> |
---|
| 207 | <translation>Друк...</translation> |
---|
[27] | 208 | </message> |
---|
| 209 | <message> |
---|
[54] | 210 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="401"/> |
---|
| 211 | <source>Print solution</source> |
---|
| 212 | <translation>Друк розв'зку</translation> |
---|
| 213 | </message> |
---|
| 214 | <message> |
---|
| 215 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="404"/> |
---|
| 216 | <source>Print current solution results</source> |
---|
| 217 | <translation>Роздрукувати поточний результат розв'язку</translation> |
---|
| 218 | </message> |
---|
| 219 | <message> |
---|
| 220 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="407"/> |
---|
[27] | 221 | <source>Ctrl+P</source> |
---|
| 222 | <translation></translation> |
---|
| 223 | </message> |
---|
| 224 | <message> |
---|
[54] | 225 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="415"/> |
---|
[42] | 226 | <source>&Solution...</source> |
---|
| 227 | <translation>&Розв'язок...</translation> |
---|
| 228 | </message> |
---|
| 229 | <message> |
---|
[54] | 230 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="601"/> |
---|
[31] | 231 | <source>Save</source> |
---|
| 232 | <translation>Зберегти</translation> |
---|
| 233 | </message> |
---|
| 234 | <message> |
---|
[54] | 235 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="572"/> |
---|
[29] | 236 | <source>Detect language automatically</source> |
---|
| 237 | <translation>Визначати мову автоматично</translation> |
---|
| 238 | </message> |
---|
| 239 | <message> |
---|
[54] | 240 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="575"/> |
---|
[29] | 241 | <source>Detect language automatically based on regional settings</source> |
---|
[31] | 242 | <translation>Визначати мову автоматично, використовуючи регіональні стандарти</translation> |
---|
[29] | 243 | </message> |
---|
| 244 | <message> |
---|
[54] | 245 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="610"/> |
---|
[27] | 246 | <source>Ctrl+S</source> |
---|
| 247 | <translation></translation> |
---|
| 248 | </message> |
---|
| 249 | <message> |
---|
[54] | 250 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="445"/> |
---|
[27] | 251 | <source>Ctrl+N</source> |
---|
| 252 | <translation></translation> |
---|
| 253 | </message> |
---|
| 254 | <message> |
---|
[54] | 255 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="44"/> |
---|
[27] | 256 | <source>Task</source> |
---|
[42] | 257 | <translation>Умова</translation> |
---|
[27] | 258 | </message> |
---|
| 259 | <message> |
---|
[54] | 260 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="65"/> |
---|
[27] | 261 | <source>&Variant:</source> |
---|
[18] | 262 | <translation>&Варіант:</translation> |
---|
| 263 | </message> |
---|
| 264 | <message> |
---|
[54] | 265 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="88"/> |
---|
[27] | 266 | <source>&Cities:</source> |
---|
[18] | 267 | <translation>&Міст:</translation> |
---|
| 268 | </message> |
---|
| 269 | <message> |
---|
[42] | 270 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="129"/> |
---|
[27] | 271 | <source>Cost of travel from city to city</source> |
---|
| 272 | <translation>Вартість переїзду з міста у місто</translation> |
---|
| 273 | </message> |
---|
| 274 | <message> |
---|
[42] | 275 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/> |
---|
[27] | 276 | <source>Fill table with random numbers</source> |
---|
[18] | 277 | <translation>Заповнити таблицю випадковими значеннями</translation> |
---|
| 278 | </message> |
---|
| 279 | <message> |
---|
[42] | 280 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="160"/> |
---|
[27] | 281 | <source>Random</source> |
---|
[18] | 282 | <translation>Випадково</translation> |
---|
| 283 | </message> |
---|
| 284 | <message> |
---|
[42] | 285 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="174"/> |
---|
[27] | 286 | <source>Solve current task</source> |
---|
[18] | 287 | <translation>Розв'язати поточну задачу</translation> |
---|
| 288 | </message> |
---|
| 289 | <message> |
---|
[42] | 290 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/> |
---|
[27] | 291 | <source>Solve</source> |
---|
[18] | 292 | <translation>Розв'язати</translation> |
---|
| 293 | </message> |
---|
| 294 | <message> |
---|
[42] | 295 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/> |
---|
[27] | 296 | <source>Solution</source> |
---|
| 297 | <translation>Розв'язок</translation> |
---|
| 298 | </message> |
---|
| 299 | <message> |
---|
[42] | 300 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="200"/> |
---|
[27] | 301 | <source>Solution steps</source> |
---|
| 302 | <translation>Хід розв'язку</translation> |
---|
| 303 | </message> |
---|
| 304 | <message> |
---|
[54] | 305 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/> |
---|
| 306 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="424"/> |
---|
| 307 | <source>Save solution to a file</source> |
---|
| 308 | <translation>Зберегти розв'язок у файл</translation> |
---|
[18] | 309 | </message> |
---|
| 310 | <message> |
---|
[54] | 311 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="224"/> |
---|
| 312 | <source>Save Solution</source> |
---|
| 313 | <translation>Зберегти</translation> |
---|
[39] | 314 | </message> |
---|
| 315 | <message> |
---|
[54] | 316 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="251"/> |
---|
| 317 | <source>Go back to Task tab</source> |
---|
| 318 | <translation>Повернутися до закладки "Умова"</translation> |
---|
[42] | 319 | </message> |
---|
| 320 | <message> |
---|
[54] | 321 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="254"/> |
---|
| 322 | <source>Back to Task</source> |
---|
| 323 | <translation>До умови</translation> |
---|
[39] | 324 | </message> |
---|
| 325 | <message> |
---|
[54] | 326 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="284"/> |
---|
| 327 | <source>&File</source> |
---|
| 328 | <translation>&Файл</translation> |
---|
[39] | 329 | </message> |
---|
| 330 | <message> |
---|
[54] | 331 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/> |
---|
| 332 | <source>&Language</source> |
---|
| 333 | <comment>Please, append " / Language" when translating this string.</comment> |
---|
| 334 | <translation>Мова / &Language</translation> |
---|
| 335 | </message> |
---|
| 336 | <message> |
---|
| 337 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="418"/> |
---|
[42] | 338 | <source>Solution...</source> |
---|
| 339 | <translation>Розв'язок...</translation> |
---|
| 340 | </message> |
---|
| 341 | <message> |
---|
[54] | 342 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="511"/> |
---|
[38] | 343 | <source>Context &Help</source> |
---|
| 344 | <translation>&Контекстна допомога</translation> |
---|
| 345 | </message> |
---|
| 346 | <message> |
---|
[54] | 347 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="598"/> |
---|
[27] | 348 | <source>&Save</source> |
---|
[18] | 349 | <translation>&Зберегти</translation> |
---|
| 350 | </message> |
---|
| 351 | <message> |
---|
[54] | 352 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="306"/> |
---|
[27] | 353 | <source>&Settings</source> |
---|
[28] | 354 | <translation>&Налагодження</translation> |
---|
[18] | 355 | </message> |
---|
| 356 | <message> |
---|
[54] | 357 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/> |
---|
[27] | 358 | <source>&Help</source> |
---|
[18] | 359 | <translation>&Допомога</translation> |
---|
| 360 | </message> |
---|
| 361 | <message> |
---|
[54] | 362 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="421"/> |
---|
[27] | 363 | <source>Save solution</source> |
---|
| 364 | <translation>Зберегти розв'язок</translation> |
---|
[18] | 365 | </message> |
---|
| 366 | <message> |
---|
[54] | 367 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="433"/> |
---|
[27] | 368 | <source>&New</source> |
---|
| 369 | <translation>&Створити</translation> |
---|
[18] | 370 | </message> |
---|
| 371 | <message> |
---|
[54] | 372 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="436"/> |
---|
[27] | 373 | <source>New</source> |
---|
| 374 | <translation>Створити</translation> |
---|
[18] | 375 | </message> |
---|
| 376 | <message> |
---|
[54] | 377 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="439"/> |
---|
[27] | 378 | <source>New task</source> |
---|
[42] | 379 | <translation>Нова задача</translation> |
---|
[18] | 380 | </message> |
---|
| 381 | <message> |
---|
[54] | 382 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="442"/> |
---|
[27] | 383 | <source>Create new task</source> |
---|
[42] | 384 | <translation>Створити нову задачу</translation> |
---|
[18] | 385 | </message> |
---|
| 386 | <message> |
---|
[54] | 387 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="454"/> |
---|
[27] | 388 | <source>&Open...</source> |
---|
| 389 | <translation>&Відкрити...</translation> |
---|
[18] | 390 | </message> |
---|
| 391 | <message> |
---|
[54] | 392 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="457"/> |
---|
[27] | 393 | <source>Open...</source> |
---|
| 394 | <translation>Відкрити...</translation> |
---|
[18] | 395 | </message> |
---|
| 396 | <message> |
---|
[54] | 397 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="460"/> |
---|
[27] | 398 | <source>Open task</source> |
---|
[42] | 399 | <translation>Відкрити умову</translation> |
---|
[27] | 400 | </message> |
---|
| 401 | <message> |
---|
[54] | 402 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="463"/> |
---|
[27] | 403 | <source>Open saved task</source> |
---|
[42] | 404 | <translation>Відкрити збережену умову</translation> |
---|
[27] | 405 | </message> |
---|
| 406 | <message> |
---|
[54] | 407 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="466"/> |
---|
[18] | 408 | <source>Ctrl+O</source> |
---|
| 409 | <translation></translation> |
---|
| 410 | </message> |
---|
| 411 | <message> |
---|
[54] | 412 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="475"/> |
---|
[27] | 413 | <source>&Preferences...</source> |
---|
[28] | 414 | <translation>&Параметри...</translation> |
---|
[18] | 415 | </message> |
---|
| 416 | <message> |
---|
[54] | 417 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="478"/> |
---|
[27] | 418 | <source>Preferences...</source> |
---|
[28] | 419 | <translation>Параметри...</translation> |
---|
[18] | 420 | </message> |
---|
| 421 | <message> |
---|
[54] | 422 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="481"/> |
---|
[27] | 423 | <source>Application preferences</source> |
---|
[28] | 424 | <translation>Параметри додатку</translation> |
---|
[18] | 425 | </message> |
---|
| 426 | <message> |
---|
[54] | 427 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="493"/> |
---|
[27] | 428 | <source>&Contents</source> |
---|
| 429 | <translation>&Зміст</translation> |
---|
[18] | 430 | </message> |
---|
| 431 | <message> |
---|
[54] | 432 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="496"/> |
---|
[27] | 433 | <source>Open help contents</source> |
---|
| 434 | <translation>Відкрити зміст допомоги</translation> |
---|
[18] | 435 | </message> |
---|
| 436 | <message> |
---|
[54] | 437 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="499"/> |
---|
| 438 | <source>Ctrl+F1</source> |
---|
| 439 | <translation></translation> |
---|
| 440 | </message> |
---|
| 441 | <message> |
---|
| 442 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="514"/> |
---|
[27] | 443 | <source>Open context help</source> |
---|
| 444 | <translation>Відкрити контекстну допомогу</translation> |
---|
[18] | 445 | </message> |
---|
| 446 | <message> |
---|
[54] | 447 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="517"/> |
---|
| 448 | <source>F1</source> |
---|
| 449 | <translation></translation> |
---|
| 450 | </message> |
---|
| 451 | <message> |
---|
| 452 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="526"/> |
---|
[27] | 453 | <source>&About...</source> |
---|
| 454 | <translation>&Про...</translation> |
---|
[18] | 455 | </message> |
---|
| 456 | <message> |
---|
[54] | 457 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="529"/> |
---|
[27] | 458 | <source>About...</source> |
---|
| 459 | <translation>Про...</translation> |
---|
[18] | 460 | </message> |
---|
| 461 | <message> |
---|
[54] | 462 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="532"/> |
---|
[27] | 463 | <source>About application</source> |
---|
| 464 | <translation>Про додаток</translation> |
---|
[18] | 465 | </message> |
---|
| 466 | <message> |
---|
[54] | 467 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="541"/> |
---|
[27] | 468 | <source>E&xit</source> |
---|
| 469 | <translation>В&ихід</translation> |
---|
[18] | 470 | </message> |
---|
| 471 | <message> |
---|
[54] | 472 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="544"/> |
---|
[27] | 473 | <source>Exit application</source> |
---|
| 474 | <translation>Вийти з додатку</translation> |
---|
[18] | 475 | </message> |
---|
| 476 | <message> |
---|
[54] | 477 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="549"/> |
---|
[27] | 478 | <source>&Task...</source> |
---|
[42] | 479 | <translation>&Умову...</translation> |
---|
[18] | 480 | </message> |
---|
| 481 | <message> |
---|
[54] | 482 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="552"/> |
---|
[27] | 483 | <source>Task...</source> |
---|
[42] | 484 | <translation>Умову...</translation> |
---|
[18] | 485 | </message> |
---|
| 486 | <message> |
---|
[54] | 487 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="555"/> |
---|
| 488 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="604"/> |
---|
[27] | 489 | <source>Save task</source> |
---|
[42] | 490 | <translation>Зберегти умову</translation> |
---|
[18] | 491 | </message> |
---|
| 492 | <message> |
---|
[54] | 493 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="558"/> |
---|
[27] | 494 | <source>Save task to file</source> |
---|
[42] | 495 | <translation>Зберегти умову задачі у файл</translation> |
---|
[18] | 496 | </message> |
---|
| 497 | <message> |
---|
[54] | 498 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="569"/> |
---|
[29] | 499 | <source>&Autodetect</source> |
---|
| 500 | <translation>&Автовизначення</translation> |
---|
| 501 | </message> |
---|
| 502 | <message> |
---|
[54] | 503 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="607"/> |
---|
[31] | 504 | <source>Save current task</source> |
---|
[42] | 505 | <translation>Зберегти поточну умову</translation> |
---|
[31] | 506 | </message> |
---|
| 507 | <message> |
---|
[54] | 508 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="619"/> |
---|
[37] | 509 | <source>About &Qt...</source> |
---|
| 510 | <translation>Про &Qt...</translation> |
---|
| 511 | </message> |
---|
| 512 | <message> |
---|
[54] | 513 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="622"/> |
---|
[37] | 514 | <source>About Qt...</source> |
---|
| 515 | <translation>Про Qt...</translation> |
---|
| 516 | </message> |
---|
| 517 | <message> |
---|
[54] | 518 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="625"/> |
---|
[37] | 519 | <source>About Qt library</source> |
---|
| 520 | <translation>Про бібліотеку Qt</translation> |
---|
| 521 | </message> |
---|
| 522 | <message> |
---|
[57] | 523 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="551"/> |
---|
| 524 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="560"/> |
---|
[29] | 525 | <source>Language change</source> |
---|
| 526 | <translation>Зміна мови</translation> |
---|
| 527 | </message> |
---|
| 528 | <message> |
---|
[54] | 529 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="162"/> |
---|
[29] | 530 | <source>Unable to load translation language.</source> |
---|
| 531 | <translation>Неможливо завантажити переклад.</translation> |
---|
| 532 | </message> |
---|
| 533 | <message> |
---|
[54] | 534 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="186"/> |
---|
| 535 | <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/> |
---|
[47] | 536 | <source>Travelling Salesman Problem</source> |
---|
| 537 | <translation>Задача комівояжера</translation> |
---|
| 538 | </message> |
---|
| 539 | <message> |
---|
[54] | 540 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="204"/> |
---|
[47] | 541 | <source>Unsaved Changes</source> |
---|
| 542 | <translation>Незбережені зміни</translation> |
---|
| 543 | </message> |
---|
| 544 | <message> |
---|
[57] | 545 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="234"/> |
---|
[31] | 546 | <source>All Supported Formats</source> |
---|
| 547 | <translation>Усі підтримувані формати</translation> |
---|
| 548 | </message> |
---|
| 549 | <message> |
---|
[57] | 550 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="237"/> |
---|
| 551 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="293"/> |
---|
| 552 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="337"/> |
---|
[31] | 553 | <source>All Files</source> |
---|
| 554 | <translation>Усі файли</translation> |
---|
| 555 | </message> |
---|
| 556 | <message> |
---|
[57] | 557 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="235"/> |
---|
| 558 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="236"/> |
---|
[31] | 559 | <source>%1 Task Files</source> |
---|
[42] | 560 | <translation>Файли умов %1</translation> |
---|
[31] | 561 | </message> |
---|
| 562 | <message> |
---|
[54] | 563 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="162"/> |
---|
| 564 | <source>Language Change</source> |
---|
| 565 | <translation>Зміна мови</translation> |
---|
| 566 | </message> |
---|
| 567 | <message> |
---|
| 568 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="204"/> |
---|
[37] | 569 | <source>Would you like to save changes in current task?</source> |
---|
| 570 | <translation>Бажаете зберегти зміни у поточній задачі?</translation> |
---|
| 571 | </message> |
---|
| 572 | <message> |
---|
[57] | 573 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="287"/> |
---|
[56] | 574 | <source>PDF Files</source> |
---|
| 575 | <translation>Файлы PDF</translation> |
---|
| 576 | </message> |
---|
| 577 | <message> |
---|
[57] | 578 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="289"/> |
---|
[42] | 579 | <source>HTML Files</source> |
---|
| 580 | <translation>Файли HTML</translation> |
---|
| 581 | </message> |
---|
| 582 | <message> |
---|
[57] | 583 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="291"/> |
---|
[42] | 584 | <source>OpenDocument Files</source> |
---|
| 585 | <translation>Файли OpenDocument</translation> |
---|
| 586 | </message> |
---|
| 587 | <message> |
---|
[57] | 588 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="336"/> |
---|
[31] | 589 | <source>%1 Task File</source> |
---|
[42] | 590 | <translation>Файл умови %1</translation> |
---|
[31] | 591 | </message> |
---|
| 592 | <message> |
---|
[57] | 593 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="367"/> |
---|
[42] | 594 | <source>Settings Changed</source> |
---|
| 595 | <translation>Параметри змінено</translation> |
---|
| 596 | </message> |
---|
| 597 | <message> |
---|
[57] | 598 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="367"/> |
---|
[42] | 599 | <source>You have changed color settings. |
---|
| 600 | Do you wish to apply them to current solution text?</source> |
---|
| 601 | <translation>Ви змінили параметри кольору. |
---|
| 602 | Бажаєте застосувати їх до поточного тексту розв'зку?</translation> |
---|
| 603 | </message> |
---|
| 604 | <message> |
---|
[57] | 605 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="449"/> |
---|
[27] | 606 | <source>Data error</source> |
---|
[42] | 607 | <translation>Помилка у даних</translation> |
---|
[18] | 608 | </message> |
---|
| 609 | <message> |
---|
[57] | 610 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="449"/> |
---|
[27] | 611 | <source>Error in cell [Row %1; Column %2]: Invalid data format.</source> |
---|
| 612 | <translation>Помилка у комірці [Рядок %1; Колонка %2]: Невірний формат даних.</translation> |
---|
[18] | 613 | </message> |
---|
| 614 | <message> |
---|
[57] | 615 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="462"/> |
---|
[42] | 616 | <source>Variant #%1</source> |
---|
| 617 | <translation>Варіант №%1</translation> |
---|
[18] | 618 | </message> |
---|
| 619 | <message> |
---|
[57] | 620 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="463"/> |
---|
[42] | 621 | <source>Task:</source> |
---|
| 622 | <translation>Умова:</translation> |
---|
[18] | 623 | </message> |
---|
[30] | 624 | <message> |
---|
[57] | 625 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="466"/> |
---|
| 626 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="492"/> |
---|
[42] | 627 | <source>Solution of Variant #%1 task</source> |
---|
| 628 | <translation>Розв'язок варіанту №%1</translation> |
---|
| 629 | </message> |
---|
| 630 | <message> |
---|
[57] | 631 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="473"/> |
---|
[42] | 632 | <source>Step #%1</source> |
---|
| 633 | <translation>Крок №%1</translation> |
---|
| 634 | </message> |
---|
| 635 | <message> |
---|
[57] | 636 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="476"/> |
---|
[42] | 637 | <source>This step has alternate candidates for branching.</source> |
---|
| 638 | <translation>У цьому кроці є альтернативні кандидати на розгалудження.</translation> |
---|
| 639 | </message> |
---|
| 640 | <message> |
---|
[57] | 641 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="488"/> |
---|
[42] | 642 | <source>Optimal path:</source> |
---|
| 643 | <translation>Оптимальний шлях:</translation> |
---|
| 644 | </message> |
---|
| 645 | <message> |
---|
[57] | 646 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="490"/> |
---|
[42] | 647 | <source>The price is <b>%1</b> units.</source> |
---|
| 648 | <translation>Вартість - <b>%1</b> одиниць.</translation> |
---|
| 649 | </message> |
---|
| 650 | <message> |
---|
[57] | 651 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="551"/> |
---|
[30] | 652 | <source>Language will be autodetected on next application start.</source> |
---|
| 653 | <translation>Мову буде автоматично визначено при наступному запуску додатку.</translation> |
---|
| 654 | </message> |
---|
| 655 | <message> |
---|
[57] | 656 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="560"/> |
---|
[30] | 657 | <source>You have language autodetection turned on. |
---|
| 658 | It needs to be off. |
---|
| 659 | Do you wish to turn it off?</source> |
---|
| 660 | <translation>Увімкнено автоматичне визначення мови. |
---|
| 661 | Його необхідно вимкнути. |
---|
| 662 | Вимкнути його?</translation> |
---|
| 663 | </message> |
---|
[37] | 664 | <message> |
---|
[57] | 665 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="259"/> |
---|
| 666 | <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="565"/> |
---|
| 667 | <location filename="../src/mainwindow.h" line="79"/> |
---|
[47] | 668 | <source>Untitled</source> |
---|
| 669 | <translation>Без імені</translation> |
---|
[37] | 670 | </message> |
---|
[27] | 671 | </context> |
---|
| 672 | <context> |
---|
| 673 | <name>SettingsDialog</name> |
---|
[18] | 674 | <message> |
---|
[57] | 675 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="79"/> |
---|
[27] | 676 | <source>Restore main window state and position on application restart</source> |
---|
[42] | 677 | <translation>Відновлювати стан та розмір головного вікна після перезапуску додатку</translation> |
---|
[18] | 678 | </message> |
---|
| 679 | <message> |
---|
[57] | 680 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="81"/> |
---|
[27] | 681 | <source>Save main window state and position</source> |
---|
| 682 | <translation>Зберегти стан та розміщення головного вікна</translation> |
---|
[18] | 683 | </message> |
---|
| 684 | <message> |
---|
[57] | 685 | <location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="101"/> |
---|
[56] | 686 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="204"/> |
---|
[27] | 687 | <source>Hover mouse pointer over dialog elements to get additional help</source> |
---|
| 688 | <translation>Наведіть покажчик миші на елемент ділогу, щоб отримати підказку</translation> |
---|
[18] | 689 | </message> |
---|
| 690 | <message> |
---|
| 691 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="14"/> |
---|
[27] | 692 | <source>Preferences</source> |
---|
[18] | 693 | <translation>Параметри</translation> |
---|
| 694 | </message> |
---|
| 695 | <message> |
---|
[56] | 696 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="338"/> |
---|
[27] | 697 | <source>Random values:</source> |
---|
[18] | 698 | <translation>Випадкові значення:</translation> |
---|
| 699 | </message> |
---|
| 700 | <message> |
---|
[56] | 701 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="346"/> |
---|
[27] | 702 | <source>&Minimal:</source> |
---|
| 703 | <translation>&Мінімум:</translation> |
---|
[18] | 704 | </message> |
---|
| 705 | <message> |
---|
[56] | 706 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="365"/> |
---|
[27] | 707 | <source>Minimum for random number generation</source> |
---|
| 708 | <translation>Нажня межа для генерації випадкових значень</translation> |
---|
| 709 | </message> |
---|
| 710 | <message> |
---|
[57] | 711 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="376"/> |
---|
[27] | 712 | <source>Ma&ximal:</source> |
---|
| 713 | <translation>М&аксимум:</translation> |
---|
[18] | 714 | </message> |
---|
| 715 | <message> |
---|
[57] | 716 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="395"/> |
---|
[27] | 717 | <source>Maximum for random number generation</source> |
---|
| 718 | <translation>Верхня межа для генерації випадкових значень</translation> |
---|
[18] | 719 | </message> |
---|
| 720 | <message> |
---|
[57] | 721 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="413"/> |
---|
[42] | 722 | <source>Output settings:</source> |
---|
| 723 | <translation>Параметри виводу:</translation> |
---|
| 724 | </message> |
---|
| 725 | <message> |
---|
[57] | 726 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="451"/> |
---|
[27] | 727 | <source>Font color for printing</source> |
---|
| 728 | <translation>Колір шрифта для друку</translation> |
---|
[18] | 729 | </message> |
---|
| 730 | <message> |
---|
[57] | 731 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="454"/> |
---|
[27] | 732 | <source>&Color...</source> |
---|
| 733 | <translation>&Колір...</translation> |
---|
[18] | 734 | </message> |
---|
| 735 | <message> |
---|
[57] | 736 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="472"/> |
---|
| 737 | <source>Automatically resize rows and columns when content changes</source> |
---|
| 738 | <translation>Автоматично підганяти розмір рядків та колонок при зміні їх змісту</translation> |
---|
| 739 | </message> |
---|
| 740 | <message> |
---|
| 741 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="475"/> |
---|
| 742 | <source>Automatically resize rows and columns</source> |
---|
| 743 | <translation>Автоматично підганяти рядки та колонки</translation> |
---|
| 744 | </message> |
---|
| 745 | <message> |
---|
| 746 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="428"/> |
---|
[27] | 747 | <source>Font face for printing</source> |
---|
| 748 | <translation>Вигляд шрифта для друку</translation> |
---|
[18] | 749 | </message> |
---|
| 750 | <message> |
---|
[57] | 751 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="431"/> |
---|
[27] | 752 | <source>&Font...</source> |
---|
| 753 | <translation>&Шрифт...</translation> |
---|
[18] | 754 | </message> |
---|
| 755 | <message> |
---|
[56] | 756 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="235"/> |
---|
| 757 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="241"/> |
---|
[27] | 758 | <source>Help</source> |
---|
[18] | 759 | <translation>Допомога</translation> |
---|
| 760 | </message> |
---|
| 761 | <message> |
---|
[56] | 762 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="238"/> |
---|
[27] | 763 | <source>Get preferences help</source> |
---|
[18] | 764 | <translation>Отримати допомогу по налагодженням</translation> |
---|
| 765 | </message> |
---|
| 766 | <message> |
---|
[56] | 767 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="163"/> |
---|
[27] | 768 | <source>Save new preferences</source> |
---|
| 769 | <translation>Зберегти нові параметри</translation> |
---|
[18] | 770 | </message> |
---|
| 771 | <message> |
---|
[56] | 772 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="166"/> |
---|
[27] | 773 | <source>&OK</source> |
---|
| 774 | <translation></translation> |
---|
[18] | 775 | </message> |
---|
| 776 | <message> |
---|
[56] | 777 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="140"/> |
---|
[27] | 778 | <source>Close without saving preferences</source> |
---|
| 779 | <translation>Закрити вікно без збереження параметрів</translation> |
---|
[18] | 780 | </message> |
---|
| 781 | <message> |
---|
[56] | 782 | <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="143"/> |
---|
[27] | 783 | <source>&Cancel</source> |
---|
| 784 | <translation>&Скасувати</translation> |
---|
[18] | 785 | </message> |
---|
| 786 | </context> |
---|
| 787 | </TS> |
---|